Нотаріальний переклад у Харкові

  • Вартість – від 120 грн за 1800 знаків
  • тел: +38 (068) 880-83-94
  • тел: +38 (099) 614-17-99
  • Email: zakaz.spring.perevod1@gmail.com

 

Нотаріальний переклад – є одним з видів легалізації. Це переклад на різні мови, з наданням йому юридичної сили. Засвідчений підпис і печатка нотаріуса свідчать про справжність документу.

Увага! Нотаріус засвідчує лише підпис фахівця, підтвердженого дипломом про вищу лінгвістичну освіту, ні в якому разі він не засвідчує правильність перекладеного тексту.

Нотаріально засвідчений переклад у Вас можуть вимагати якщо:

  •  Рушаєте на навчання за кордон;
  •  Оформлюєте візу,
  •  Рушаєте на роботу або відпочинок.
  •  Оформлюєте якісь інші офіційні документи
  •  При подачі документів для посвідки на проживання
  •  Продаж рухомого або нерухомого майна
  •  Інші випадки, де потрібна ідентифікація вашої особи за кордоном

Читати також: Проставити Апостиль

Виконати нотаріальний переклад

Бюро перекладів у Харкові Спрін надає такі послуги, але від вас буде потрібно: надати оригінали документів, засвідчену копію або ксерокопію паперів, які необхідно зробити.

Саме цей вид легалізації найчастіше вимагають в органах ДРАЦС, Міграційній службі, Посольстві, ВНЗ, медичних установах, військкоматах.

Бюро перекладів з нотаріальним засвідченням, виділяє документи, які завжди підлягають засвідченню при пред’явленні за кордоном:

  √ Паспорт

  √ Свідоцтво про народження

  √ Свідоцтво про укладення шлюбу і його розірвання

  √ Трудова книжка

  √ Диплом з додатком

√ Атестат з додатком

√ Медичні довідки

Нотаріальний переклад Харків, можна ще віднести різну документацію фізичних та юридичних осіб:

  √ Договориконтракти, звіти

√ Статутні документи

  √ Сертифікати

  √ Довіреності

√ Ліцензії

√ Технічна документація

Є найбільш затребуваним, його надає громадянин України для:

√ отримання громадянства іншої країни,

√ оформлення банківських послуг

√ працевлаштування в іноземних компаніях

√ реєстрації юридичних осіб за кордоном

√ отримання спадщини за кордоном

√ при поданні в органи ДРАЦС

√ Досить часто до нас звертаються іноземні громадяни для перекладу їх паспорта на українську мову.

 Надання послуги засвідчення перекладу паспорту іноземцям:

√ При оформленні громадянства на території України

√ Для навчання

√ Банківської операції або придбання нерухомості

√ Для страхової компанії

√ Також у Вас можуть попросити засвідчення закордонного паспорту в консульствах міграційної служби, посольстві країни, куди плануєте їхати.

Читати також: Усний послідовний переклад

Як виглядає нотаріально засвідчений переклад Харків?

Готовий переклад зшивається з копією і сторінкою, на якій вказані ПІБ, підпис перекладача та нотаріуса. Підшиті сторінки нумеруються і прописуються на документі. На аркуші місце скріплення заклеюється щільним папіром, прописується номер у реєстрі, дата і кількість сторінок. Далі засвідчується підписом і печаткою уповноваженої особи. Будь-яка помилка на цих паперах робить документ недійсним.

Терміновий переклад з нотаріальним засвідченням Харків, залежить від розбірливості тексту, який підлягає засвідченню. Чим складніше текст, тим терміни довше. Але наша команда професіоналів намагається увійти у Ваше становище, і ми докладаємо максимум зусиль, щоб доручення було виконано якомога швидше.

Скільки коштує нотаріально засвідчений переклад?

Вартість такої послуги виходить від кількості символів, від мови та складності документу. Найдешевшим завжди є свідоцтво про народження і паспорт, оскільки ці папери є стандартними, з фіксованою кількістю знаків. Звертаємо Вашу увагу на те, що наші ціни, незалежно від різних чинників, залишаються досить прийнятними, і можливі навіть індивідуальні знижки.

Не знаєте, де зробити нотаріально засвідчений переклад? Переживаєте, щоб все було зроблено якісно?

Тепер зробити переклад і нотаріальне засвідчення Ви можете в Бюро перекладів Спрін, одному з кращих агентств України. Наші ціни прийнятні, а якість роботи висока. Ми любимо свою робота, а тому робимо її якісно.

Читати також: Переклад свідоцтва про народження

Як замовити нотаріальний переклад документiв у Харкові?

√  Принести документ в офіс, або надіслати нам його на електронну пошту

√  Визначитись по термінах перекладу

√  Уточнити написання назв, прізвищ, імен

√  Внести передплату для початку роботи

√  Решту ми зробимо самі

Щоб отримати попередню консультацію, Вам достатньо зателефонувати нам або надіслати запит на електронну скриньку, і в найкоротший термін наші фахівці з Вами зв’яжуться.

Ми чекаємо на Ваші замовлення, а постійним клієнтам надаємо знижки