Нотаріальний переклад довіреності в Харкові

 

Виникають обставини, коли потрібен нотаріальний переклад довіреності.

Довіреність являє собою документ, який наділяє правами уповноважену особу виконувати дії від імені довірителя. Нотаріальні документи є часткою юридичної галузі, тому і увага до перекладу відповідна. Не всі нотаріуси надають такі послуги, але бюро перекладів Спрін довгий час працює з колом нотаріусів, які зроблять засвідчення перекладу довіреності швидко і будь-якої мови.

Роботу з юридичними паперами в бюро виконує тільки досвідчені перекладачі, які є фахівцями саме в юридичній галузі. Тобто мають профільну освіту та належний досвід роботи з подібними документами. По готовності довіреність завжди ретельно перевіряє профільний редактор, який теж має значний досвід в цій галузі.

Зробити нотаріальний переклад довіреності в Харкові

Найчастіше нотаріальний переклад довіреності вам знадобиться:

  1. Оформлення спадщини
  2. Вивіз дитини за кордон
  3. Укладання угоди або договору купівлі продажу майна
  4. В іноземних судах
  5. При укладанні контрактів з іноземними компаніями через третіх осіб
  6. Тощо

В перекладі такого документа є свої тонкощі. Фахівець має бути спеціалістом саме в юридичній тематиці та мати профільний диплом перекладача. Бути уважним в перекладі прізвищ, імен, назв міст, назв організацій, адрес і решти інформації. При розмішені замовлення наші менеджери завжди узгоджують написання даних, згідно закордонного паспорту.

Щоб бути впевненим в коректності даних, роботу з будь-якими паперами в нашому бюро виконують дві людини – перекладач та редактор, який перевіряє роботу за перекладачем.

Найчастіше замовляють нотаріальний переклад довіреності англійської, польської, французької та німецької мовами. Ці мови найбільш поширені в Європі.

Якщо Вам потрібно пред’явити документ в різних країнах, то переклад і нотаріальне засвідчення довіреності буде проводитися окремо для кожної країни.

 Довіреності бувають:

  • Генеральна
  • Спеціальна
  • Довіреність на засвідчення документів. Такий документ дає можливість отримувати різні довідки, писати заяви, здійснювати інші дії, зазначені в довіреності
  • Довіреність на представлення інтересів
  • Корпоративна довіреність
  • Інші

Вартість та термін виконання нотаріального перекладу довіреності у Харкові:

Вартість послуги та термін її виконання розраховується із стандартного тарифу, зазначеного в прайс-листі. З огляду на складність, обсяг, мовну пару вартість може змінюватись. Більшість стандартних документів мають фіксовану вартість, різниця полягає тільки в мові перекладу.

Здебільшого така послуга виконується за 1 робочий день, але бувають випадки, коли можливо зробити такий переклад і за лічені години.

Ціна на європейську групу мов приблизно однакова. Тому і ціна на переклад довіреності з нотаріальним засвідченням на ці мови буде однакова. Суттєво відрізняються в ціні азіатські і арабські мови. Вони суттєво відрізняються, бо фахових спеціалістів цих мов дуже мало. Українські вищі випускають обмежену кількість фахівців. Замовити якісний переклад довіреності на китайську, арабську або будь-яку іншу мову можливо в бюро перекладів Спрін у Харкові.

 Як замовити нотаріальний переклад довіреності в Харкові?
  • Принести документ в офіс, або надіслати нам його на електронну пошту
  • Визначитись по термінах перекладу
  • Уточнити написання назв, прізвищ, імен
  • Внести передплату для початку роботи
  • Решту ми зробимо самі

Щоб отримати попередню консультацію, Вам достатньо зателефонувати нам або надіслати запит на електронну скриньку, і в найкоротшій термін наші фахівці з Вами зв’яжуться.

Ми чекаємо на Ваші замовлення, а постійним клієнтам надаємо знижки

Читати також: Який диплом потрібен для роботи перекладачем?