Нотариальный перевод в Харькове

  • Стоимость — от 120 грн за 1800 знаков
  • тел: +38 (068) 880-83-94
  • тел: +38 (099) 614-17-99
  • Email: zakaz.spring.perevod1@gmail.com

 

Нотариальный перевод является одним из видов легализации. Это перевод на разные языки, с приданием ему юридической силы. Заверенная подпись исполнителя печатью нотариуса свидетельствует о подлинности документа и приданию переводу юридической силы.

Нотариус заверяет только подпись специалиста, выполнившего перевод документа. Ответственность за перевод несет переводчик. В ходе заверения, нотариус проверяет диплом о высшем лингвистическом образовании исполнителя. Только после этого перевод подшивается к оригиналу и на документ проставляет свои подписи и штамп нотариус. Подводя итог, можно сказать, что нотариальный перевод Харьков — это перевод, при котором документ набирает юридическую силу путем заверения нотариусом права исполнителя переводить и подписывать данный документ.

Нотариально заверенный перевод у Вас могут потребовать, если:

Отправляетесь на обучение за границу;

Оформляете визу,

Отправляйтесь на работу или отдых.

Оформляете какие-либо другие официальные документы

При подаче документов для вида на жительство

Продажа движимого или недвижимого имущества

Другие случаи, где требуется идентификация вашего лица за границей

Читать также: Проставить Апостиль

Нотариальный перевод является одним из видов легализации. Это перевод на разные языки, с приданием ему юридической силы. Заверенная подпись исполнителя печатью нотариуса свидетельствует о подлинности документа и приданию переводу юридической силы.

Нотариус заверяет только подпись специалиста, выполнившего перевод документа. Ответственность за перевод несет переводчик. В ходе заверения, нотариус проверяет диплом о высшем лингвистическом образовании исполнителя. Только после этого перевод подшивается к оригиналу и на документ проставляет свои подписи и штамп нотариус. Подводя итог, можно сказать, что нотариальный перевод Харьков — это перевод, при котором документ набирает юридическую силу путем заверения нотариусом права исполнителя переводить и подписывать данный документ.

Нотариально заверенный перевод у Вас могут потребовать, если:

  • Отправляетесь на обучение за границу;
  • Оформляете визу,
  • Отправляйтесь на работу или отдых.
  • Оформляете какие-либо другие официальные документы
  • При подаче документов для вида на жительство
  • Продажа движимого или недвижимого имущества
  • Другие случаи, где требуется идентификация вашего лица за границей

Нотариальный перевод является одним из видов легализации. Это перевод на разные языки, с приданием ему юридической силы. Заверенная подпись исполнителя печатью нотариуса свидетельствует о подлинности документа и приданию переводу юридической силы.

Нотариус заверяет только подпись специалиста, выполнившего перевод документа. Ответственность за перевод несет переводчик. В ходе заверения, нотариус проверяет диплом о высшем лингвистическом образовании исполнителя. Только после этого перевод подшивается к оригиналу и на документ проставляет свои подписи и штамп нотариус. Подводя итог, можно сказать, что нотариальный перевод Харьков — это перевод, при котором документ набирает юридическую силу путем заверения нотариусом права исполнителя переводить и подписывать данный документ.

Нотариально заверенный перевод у Вас могут потребовать, если:

  • Отправляетесь на обучение за границу;
  • Оформляете визу,
  • Отправляйтесь на работу или отдых.
  • Оформляете какие-либо другие официальные документы
  • При подаче документов для вида на жительство
  • Продажа движимого или недвижимого имущества
  • Другие случаи, где требуется идентификация вашего лица за границей

Читать также: Проставить Апостиль

Выполнить нотариальный перевод

Бюро переводов в Харькове Сприн предоставляет данные услуги. От Вас потребуется: предоставить оригиналы документов, заверенную копию или ксерокопию бумаг, которые подлежат переводу. Именно этот вид легализации чаще всего требуют в органах ЗАГСа, Миграционной службе, Посольстве, ВУЗах, медицинских учреждениях, военкоматах. Так, как подлинность подтверждена соответствующими печатями и подписями. Иногда достаточно сертифицированного перевода, то есть заверенного фирменной печатью нашего бюро. Чтобы убедиться точно, какой вид заверения вам нужен, следует уточнить эту информацию в учреждении, куда будут подаваться документы.

Бюро переводов с нотариальным заверением выделяет следующие документы, которые всегда подлежат заверению, при предъявлении за границей:

√ Паспорт

√ Свидетельство о рождении

√ Свидетельство о заключении брака и его расторжении

√ Трудовая книжка

√ Диплом с приложением

√ Аттестат с приложением

√ Медицинские справки

Нотариальный перевод Харьков можно еще отнести разную документацию физических и юридических лиц:

√ Договора, контракты, отчеты

√ Уставные документы

√ Сертификаты и лицензии

√ Доверенности

√ Техническая документация

Является наиболее востребованным, его предоставляет гражданин Украины для:

√ Получения гражданства другой страны

√ Оформления банковских услуг

√ Трудоустройства в иностранных компаниях

√ Регистрации юридических лиц за границей

√ Получения наследства за границей

√ При подаче в органы ЗАГС

Предоставление услуги нотариального перевода паспорта иностранцам:

√ При оформлении гражданства на территории Украины

√ Для обучения в Украине

√ Банковская сделка, приобретение недвижимости или авто

√ Для страховой компании

√ Также у Вас могут попросить нотариальное заверение загранпаспорта в консульствах, миграционной службе, посольстве страны, куда планируете ехать.

Читать также: Устный последовательный перевод

Как выглядит нотариально заверенный перевод Харьков?

Готовый перевод сшивается с копией и страницей, на которой указаны ФИО, подпись переводчика и нотариуса. Подшитые страницы нумеруются, и нумерация страниц прописывается в конце документа. На листе, место скрепления заклеивается плотной бумагой, прописывается номер в реестре, дата и количество страниц. Далее заверяется подписью и печатью уполномоченного лица.

Любая ошибка на этих бумагах делает документ недействительным. Нотариальный перевод Харьков зависит от разборчивости текста, подлежащего заверению. Чем сложнее текст, тем сроки длиннее. Наша команда профессионалов прилагает максимум усилий, чтобы задача была выполнена как можно скорее.

Сколько стоит нотариально заверенный перевод?

Стоимость такой услуги зависит от количества символов, языка и сложности документа. Самым дешевым всегда является свидетельство о рождении и паспорт, поскольку эти документы являются стандартными, с фиксированным количеством знаков. Обращаем Ваше внимание, что наши цены, независимо от различных факторов, остаются демократичными. Это обусловлено большой и квалифицированной командой бюро переводов Сприн, а также использованием профессиональных переводческих программ. Кроме того, возможны индивидуальные скидки для постоянных клиентов.

Не знаете, где сделать нотариально заверенный перевод? Вы переживаете, чтобы все было сделано качественно?

Теперь сделать перевод и нотариальное заверение Вы можете в Бюро переводов Сприн – одном из лучших агентств Украины. Наши цены приемлемы, а качество работы – высокое. Мы любим свою работу, потому делаем ее качественно!

Читать также: Перевод свидетельства о рождении

Как заказать нотариальный перевод в Харькове?

  Принести документ в офис или отправить нам его на электронную почту

  Определиться по срокам перевода

  Уточнить написание названий, фамилий, имен

  Внести аванс для начала работы

Остальное мы сделаем сами

Чтобы получить предварительную консультацию, Вам достаточно позвонить нам или отправить запрос на электронный ящик, и в кратчайшие сроки наши специалисты с Вами свяжутся.

Мы ждем Ваших заказов, а постоянным клиентам предоставляем скидку.