Переклад свідоцтва про народження у Харкові

 

Свідоцтво про народження – перший офіційний документ, який людина отримує від держави після народження. Він містить інформацію про батьків та основну інформацію про людину. Свідоцтво потрібно зберігати на протязі усього життя. Іноді, до нього звертаються для підтвердження інформації про людину. Згодом деякі функції свідоцтва візьме на себе паспорт громадянина. В різних країнах по різному, але в Україні паспорт отримати можна вже з 16 років.

Переклад свідоцтва про народження в Харкові є дуже популярною послугою. Багато різних установ за кордоном вимагає пред’явлення саме цього документу на місцевій мові. Така послуга в Україні значно дешевша, ніж в Європі, тому краще подбати про це заздалегідь. Бюро перекладів Спрін у Харкові працює з подібними документами з 2013 року. За цей час ми побудували команду професіоналів, які допоможуть Вам з перекладом будь-якого документу.

Для чого зазвичай роблять переклад свідоцтва про народження:

  • Оформлення візи
  • Отримання посвідки на проживання
  • Отримання громадянства
  • Отримання спадщини за кордоном
  • Зміна прізвища
  • Одруження
  • Втрата документів
  • Тощо

 Виконати переклад свідоцтва про народження з нотаріальним засвідченням

Обираючи дану послугу, ми рекомендуємо зробити нотаріальний переклад свідоцтва. Це наддасть документу юридичної сили та зробить його офіційним. Більшість паперів засвідчується саме в такий спосіб.

Щоб зробити нотаріальний переклад свідоцтва про народження, потрібно знати деякі речі:

  • Перед тим, як робити засвідчення потрібно зробити фотокопію
  • Документ повинен бути в нормальному стані та без ушкоджень
  • Усі данні повинні бути добре видно

Правила перекладу:

  • Максимальне збереження структури згідно оригіналу
  • Узгодження написання прізвищ, імен та назв перед початком роботи
  • Переклад штампів та печаток
  • Обов’язкова перевірка профільним редактором
  • Робота виконується дипломованим спеціалістом. Нотаріус засвідчить підпис перекладача, при наявності його диплома, що є підтвердженням його кваліфікації

 Ціна та мова

Ціна на переклад свідоцтва про народження зазвичай стандартна. Різниця тільки в мові і виді засвідчення. Виконати переклад свідоцтва про народження на англійську, німецьку, французьку або польську мову можливо за декілька годин в бюро перекладів Спрін. Європейська група мов дуже поширена в нашій країні, тому ціна буде стандартною. Більш рідкі мови, такі як азіатські та арабські коштують дорожче. Досвідчених фахівців таких мов обмаль.

При формуванні вартості робіт велику роль відіграють терміни виконання. Переклад свідоцтва із нотаріальним засвідченням у звичайному режимі складає 1 робочій день. Терміновий режим складає пару годин і коштує дорожче. Але ми рекомендуємо користатися звичайним типом. Щоб у фахівців було достатньо часу на перевірку.

Засвідчення теж може бути різним. Нотаріальне, фірмове або нотаріальне з апостилем. Чим відрізняються ці види засвідчень ви можете дізнатися на нашому сайті.

Читати також: Проставити Апостиль

Чому саме Спрін?
  1. Штат професіоналів з великим досвідом
  2. Чітке дотримання поставлених термінів
  3. Робота згідно стандартів ДСТУ та ISO
  4. Індивідуальний підхід до кожного клієнта
  5. В арсеналі більш ніж 50 мов світу
  6. Контроль якості редактор + коректор

Щоб отримати попередню безкоштовну консультацію, Вам достатньо зателефонувати або відправити запит на пошту. Переклад свідоцтва про народження в Харкові це просто і швидко з бюро перекладів Спрін.