Перекладач англійської мови у Харкові
![]()
-
Вартість – від 120 грн за 1800 знаків
-
Email: zakaz.spring.perevod1@gmail.com
Англійська як друга державна – це норма для багатьох європейських країн, саме тому, переклавши документ англійською, Ви зможете надавати її, не використовуючи додатковий переклад.
Перекласти англійською мову особисті документи просто:
- Свідоцтво про народження / смерть
- Свідоцтво про шлюб / розлучення
- Свідоцтво про здобуття середньої освіти/атестат
- Диплом бакалавра / магістра
- Договір купівлі – продажу
- Довідка про несудимість
- Довідка про доходи
- Заповіт/ документи на вступ у спадок
- Довіреність
І це далеко не повний перелік паперів, які надходять у роботу до лінгвістичного центру Спрін у Харкові. Більшість із них йде в роботу з європейською мовною групою, проте лідером є англійська.
Для проживання чи надходження на роботу за кордоном Вам можуть знадобитися послуги нашого Бюро для перекладу документів. Навіть якщо у Вас немає можливості відвідати наш офіс, Ви можете в електронному вигляді надіслати нам документи та отримати готові поштою або будь-яким зручним для Вас способом.
Перекладач англійської мови є у кожному офісі у Харкові, Дніпрі, Києві, Одесі. Роботи йому завжди достатньо. Вимоги до такого фахівця такі: знання мови на найвищому рівні і профільний диплом. Більшість паперів йде на запевнення, тому всі фахівці бюро перекладів Спрін мають профільні дипломи.
Додаткові послуги:
- Нотаріальне посвідчення
- Фотокопія з нотаріальним посвідченням
- Фірмове завірення – друк бюро перекладів та підпис виконавця.
- Вичитування носієм мови
- Верстка тексту для подальшого друку
- Отримання дубліката (застосовується у разі неможливості роботи з документом через його стан або рік випуску)
- Апостиль (Спрощена форма легалізації)
Читайте також: Апостиль у Харкові
Усний перекладач англійської
Розвиток міжнародних зв’язків дає поштовх до зростання як письмового, і усного перекладу. Здається, що можна обійтися своїми знаннями «ангійського» , але це не зовсім так. Тема розмови або зустрічі може бути дещо складнішою, ніж Ви очікуєте, і знадобляться знання вузькоспеціалізованих фахівців в галузі медицини, юриспруденції або технічних дисциплін. Наприклад, для зустрічі з іноземними колегами з бізнесу Вам просто необхідний дипломований перекладач англійської мови, щоб точно і правильно передати зміст важливої інформації. Якщо Ви знаходитесь за кордоном, Вам також може знадобитися усний перекладач. Наприклад, при відвідуванні лікаря чи інспектора джобцентру . В цьому випадку краще використовувати формат онлайн, так лінгвіст зможе дуже далеко від Вас, одночасно перебуваючи поруч.
Фахівці, які працюють у нас, мають колосальний досвід і надають індивідуальний підхід до кожного замовлення: чи це одна сторінка чи сто. Підтримка менеджера на кожному етапі замовлення та зворотний зв’язок, роблять роботу з нами простою та ефективною.
Бюро перекладів Спрін – робить світ ближче, робить світ зрозумілішим!
Читайте також: Основа у перекладі медичних документів у Харкові.