Переклад особистих документів в Києві

-
Вартість – від 120 грн за 1800 знаків
-
Email: zakaz.spring.perevod1@gmail.com
Буває необхідно здійснити переклад особистих документів в Києві. Може бути безліч причин: відпочинок за кордоном, виїзд на роботу, навчання, консультація лікаря, бізнес, оформлення візи та багато іншого. Бюро перекладів Спрін працює в Україні всже понад 10 років. За цей час ми здобули величезний досвід роботи у будь яких галузях на майже 50 мовах. Наші фахівці працюють в усіх можливих перекладацьких програмах. Якість, дотримання термінів, суворе дотримання конфіденційності – ось що відрізняє Спрін від безлічі інших бюро перекладів у Києві. Робота з особистими документами вимагає більшої уваги, ніж будь який інший переклад. Це пов’язано з написанням імен, прізвищ, дат та цифр, які є в документах. Фахівець має бути дуже прискіпливим і пильним, щоб не допустити помилки. Зазвичай переклад особистих документів засвідчується нотаріально або фірмовою печаткою, щоб далі він мав юридичну силу. Тому послуги перекладача завжди несуть ризики переробки нотаріального засвідчення. Щоб цього не траплялось потрібен дворівневий контроль якості. Переклад має перевіряти редактор, тоді робота буде зроблена якісно і не потрібно буде робити її повторно.
Читати також: Нотаріальний переклад
Ми перекладаємо на 50 мов Світу:
√ Паспорт
√ Свідоцтво про народження, про шлюб, про зміну імені
√ Довідка про несудимість
√ Довідка з місця роботи
√ Водійське посвідчення
√ Пенсійне посвідчення
√ Виписки з банку, з єдиного державного реєстру
Також надаємо послуги нотаріального засвідчення, легалізації, апостиль та засвідчення нашою печаткою, щоб цей документ був офіційним та мав
юридичний характер.
Здійснюємо медичний, юридичний переклад особистих документів на українську у Києві. Це можуть бути виписки з лікарні, історії хвороб, постанови суду та інші.
Важливо!
Обов’язково надавайте правопис прізвищ, імен за закордонним паспортом, щоб не допустити помилок. Якщо у вас його немає, ми перекладемо відповідно правил транслітерації. Також це стосується і географічних назв. Їх правопис краще узгодити із менеджером, до початку перекладу
Всі названі папери є стандартними, тому вартість фіксована, залежить ціна тільки від мовної пари.
Термін виконання зазвичай 1 робочий день, але терміновий переклад особистих документів в Києві можливо виконати швидше.
Читати також: Переклад свідоцтва про народження