Перевод личных документов в Киеве

 

Бывает необходимо провести перевод личных документов в Киеве. Может быть множество причин: отдых за границей, выезд на работу, обучение, консультация врача, бизнес, оформление визы и многое другое. Бюро переводов Сприн работает в Украине уже более 10 лет. За это время мы получили огромный опыт работы в любых отраслях почти на 50 языках. Наши специалисты работают во всех возможных переводческих программах. Качество, соблюдение терминов, строгое соблюдение конфиденциальности – вот что отличает Сприн от множества других бюро переводов в Киеве. Работа с личными документами требует большего внимания, чем любой другой перевод. Это связано с написанием имен, фамилий, дат и цифр, имеющихся в документах. Специалист должен быть очень придирчивым и внимательным, чтобы не допустить ошибки. Обычно перевод личных документов удостоверяется нотариально или фирменной печатью, чтобы он имел юридическую силу. Поэтому услуги переводчика всегда несут риски переработки нотариального удостоверения. Чтобы этого не случалось, нужен двухуровневый контроль качества. Перевод должен проверять редактор, тогда работа будет сделана качественно и не нужно будет производить ее повторно.

Читать также: Нотариальный перевод

Мы переводим на 50 языков Мира:

  • Паспорт
  • Свидетельство о рождении, о браке, об изменении имени
  • Справка о несудимости
  • Справка с места работы
  • Водительское удостоверение
  • Пенсионное удостоверение
  • Выписки из банка, из единого государственного реестра

Также предоставляем услуги нотариального удостоверения, легализации, апостиль и удостоверение нашей печатью, чтобы этот документ был официальным и имел юридический характер.

Осуществляем медицинский, юридический перевод личных документов на украинский в Киеве. Это могут быть выписки из больницы, истории болезней, постановления суда и другие.

Важно!

Обязательно предоставляйте правописание фамилий, имен по загранпаспорту, чтобы не допустить ошибок. Если у вас его нет, мы переведем согласно правилам транслитерации. Также это касается и географических заглавий. Их правописание лучше согласовать с менеджером до начала перевода

Все названные бумаги стандартные, поэтому стоимость фиксированная, зависит цена только от языковой пары.

Срок выполнения обычно 1 рабочий день, но срочный перевод личных документов можно выполнить быстрее.

Читать также: Перевод свидетельства о рождении