Цiни на послуги перекладiв

За запитом «Бюро перекладів ціни» ми перші, оскільки кращі ціни тільки у нас. Завдяки роботі наших професіоналів ми можемо дозволити демократичну оплату праці, яка ніяк не впливає на якість, а здійснення замовлень більш ніж на 45 мов це підтверджує. Можливі також індивідуальні знижки.

Кожному з наших постійних клієнтів ми пропонуємо більш вигідні умови, які підтверджують договором.

Англiйська

від 90 ₴

Нiмецька

від 100 ₴

Французька

від 110 ₴

Китайська

від 220 ₴
Письмові переклади (1 сторінка)
Європейські мовиВід 75 грн. (за 1800 знаків с пробілами)
Мови країн СНДвід 50 грн. (за 1800 знаків с пробілами)
Мови скандинавських країнвід 100 грн. (за 1800 знаків с пробілами)
Східні мовивід 250 грн. (за 1800 знаків с пробілами)

Нотаріальне засвідчення перекладу – від 100 грн./документ.

Нотаріальне засвідчення перекладу + фотокопія (2в1) – від 150 грн./документ.

Засвідчення перекладу печаткою Бюро перекладів – від 30 грн./документ.

Прайс-лист на проставлення Апостилю. Міністерством Юстиції
ДокументиВимогиВартістьТермін
Документи РАГСуЗ 2016 року*Від 700 грн.3-7 робочих днів
Нотаріальні документи: Довіреності, рішення судуВід 700 грн.3-7 робочих днів

*Документам РАГСу до 2016 р. не приймають на апостиль, можна замовити  дублікат, який потім можна апостилювати.

Прайс-лист на проставлення Апостилю Міністерством освіти та науки України
Документи освіти видані до 2002 рокуДокументи освіти видані після 2002 року
Терміни:Вартість:Терміни:Вартість:
30-35 робочих днівВід 700 грн30-35 робочих днівВід 700 грн
20-25 робочих днівВід 900 грн.10-14 робочих днівВід 800 грн.
3-7 робочих днівВід 1000 грн.

*Для подачі документів на проставлення Апостилю потрібні оригінали освітніх документів + копія паспорта 1,2 сторінки.

Довідки про відсутність судимості на території України
Терміни виконанняВартість
Витяг про несудимість10-12 робочих днівВід 700 грн.
Витяг про несудимість + Апостиль15-17 робочих днівВід 800 грн.

*Для замовлення витягу потрібна якісна копія паспорта, мета витягу, якщо була зміна прізвища, вказати попереднє прізвище.

  • Переклад сайтів під ключ разом із вивантаженням та завантаженням інформації.
  • Професійний переклад фільмів, субтитрів, розставлення тайм кодів
  • Вичитка машинного перекладу профільним редактором.
  • Переклад аудиторських та бухгалтерських звітів без урахування таблиць та цифр.
  • Супровід делегацій, зустрічей.

Для розрахунку точної вартості послуги, зв’яжіться будь ласка з нашими менеджерами. Вартість послуги може змінюватись залежно від об’єму замовлення та його складності.

Для юридичних осіб та постійних клієнтів особливі умови співпраці!

Категорія складності
1 КАТЕГОРІЯ СКЛАДНОСТІ2 КАТЕГОРІЯ СКЛАДНОСТІ
Тарифи прайса за переклад текстів і документів 1-ї категорії складностіДля перекладу текстів і документів 2-ї категорії складності до тарифу прайса здійснюється надбавка за складність
Це загальна тематика, що не збагачена термінами та не потребує залучення профільних фахівців.Це специфічна тематика, що збагачена термінами і вимагає залучення профільних фахівців.
До 1-ї категорії належать: особисті документи, освітні документи, свідоцтва, витяги, трудові книжки, заяви, довіреності тощо.До 2-ї категорії належать вузькоспеціалізовані документи та тексти: техніка, юриспруденція, медицина, біологія, енергетика тощо (договори, медичні документи, технічні описи, наукові дисертації та ін.)

Переваги даних умов:

  • За Вами буде закріплений 1 менеджер для найбільш ефективної роботи.
  • Відстрочка платежу (укладаємо договір і оплата може здійснюватися будь-яким зручним способом з обумовленої відстрочкою)
  • Чи можна підібрати конкретних виконавців для Вас і зафіксувати тариф на шаблонні стандартні папери.

Переклад документів Харків ціна, до них відносяться:

  • паспорт (1 сторінка з фото)ceni
  • диплом
  • свідоцтво про народження, шлюб, розлучення, смерть
  • інші довідки (не більше ніж половина сторінки)

Верстка документів, вважається по-різному, залежить від складності виконання.

Ціни на послуги Бюро перекладів найдемократичніші, ми не вважаємо вартість за один лист, розрахунок виходить за 1800 друкованих знаків з пробілами, сюди ж обов’язково вважаємо роботу редактора і коректора. Якщо є необхідність, наш менеджер підбере для вас індивідуальний тариф.
Команда професіоналів логістів, досвід наших співробітників дозволяє нашому агентству виконувати замовлення в стислі терміни без втрати якості і додаткових тарифів.

Способи оплати
  • Можете розрахуватися готівкою
  • Можливий безготівковий розрахунок
  • Також доступний спосіб оплати всіх замовлень через сайт по кнопці “Оплатити” нижче

Даний спосіб оплати проводиться по рахунок-фактури. Для цього вам потрібно повідомити всі дані нам на пошту, після чого ми надішлемо рахунок.

  • Плата на карту Приват банка
  • Можлива оплата у валюті. Для іноземних партнерів у нас є так само різні інші види.

Замовити розрахунок вартості перекладу ви можете прийти до нас в офіс або надіслати на пошту, наші фахівці максимально швидко прорахую вартість вашого документа. Вислухають із задоволенням всі ваші побажання.

Звернувшись в краще агентство Спрін, ви самі переконаєтеся, що всі ціни відповідають якості виконаної роботи. Ми гарантуємо ви залишитеся задоволені результатом.

Види перекладу

Даний вид перекладу підходить для перекладу особистих документів, шаблонних документів, ділових листів, резюме, стандартних договорів, інструкцій, інвойсів, текстів загальної тематики, що несуть ознайомлювальний характер і не потребують використання вузькоспеціалізованої профільної термінології.
Даний вид перекладу підходить для перекладуспеціалізованих юридичних, економічних технічних, художніх текстів, виконується профільними перекладачами, що спеціалізуються на тій чи іншій тематиці, проходить додаткову перевірку редактором і коректором.
Переклад або вичитування тексту носієм мови необхідний для перекладу текстів, призначених для публічного розміщення і використання носіями мови, на який виконується переклад. До подібних текстів відносять рекламні тексти і брошури, текстове наповнення сайтів.
Ми виконуємо термінові перекази без додаткових націнок за терміновість. Надійна, велика команда професійних перекладачів, досвід наших менеджерів і редакторів дозволяє нашому агентству виконувати замовлення в короткі терміни без втрати якості і додаткових націнок.
Вимоги до замовлення
ПоказательСтандартИндивидуальные условия
ТерміновістьСередня швидкість перекладу одного перекладача 5-10 перекладацьких сторінок на добу, додатково необхідний час на перевірку редактором близько 5 сторінок на годину. Саме виходячи з цих показників, ми розраховуємо час, необхідний на переклад ваших документівОбов’язково обговоріть з менеджером бажані терміни, в які вам необхідний переклад. Ми зробимо все можливе для того, щоби забезпечити виконання вашого замовлення вчасно. Якщо ж часу на переклад буде обмежено, до проекту може бути залучено більшу кількість перекладачів і редакторів.
ЦінаЦіна розраховується за 1800 знаків з пробілами після виходу перекладу, згідно з прайсом.У разі необхідності ви можете обумовити з менеджером індивідуальний тариф і вид підрахунку (по словах, без пробілів, по вихідному матеріалу тощо.)
ТермінологіяУ перекладі ми використовуємо термінологію згідно із загальнодоступним словником загальної та профільної тематики. При перекладі географічних назв і назв компаній ми використовуємо загальноприйнятий переклад, якщо він є. У разі відсутності стандарту перекладу, транслітеруємо або залишаємо назву мовою оригіналу. ПІБ транслітеруємо згідно з правилами транслітерації мови перекладу.Якщо у Вас є особливі побажання до перекладу тих чи інших термінів, географічних назв, назв компаній, ПІБ, що зустрічаються в тексті, обов’язково надавайте глосарій та озвучуйте свої вимоги до початку перекладу.
ОформленняРозрахунок вартості перекладу документа згідно зі стандартним тарифом не передбачає повного збереження графічних елементів, наявних у вихідному документі. Без додаткової послуги верстання ми намагаємося максимально зберегти оформлення документа, настільки, наскільки це дозволяють функціональні можливості програми Microsoft Office Word.Для повного і точного збереження оформлення вихідного документа необхідно використання спеціалізованих графічних програм. Таку роботу виконують окремі фахівці-верстальники. Вартість цієї послуги формується індивідуально, виходячи зі складності документа. Обов’язково повідомляйте про необхідність верстання документа при прийомі замовлення.
ВАЖЛИВО: ОБОВ’ЯЗКОВО ПОВІДОМЛЯЙТЕ ВСІ ВАШІ ПОБАЖАННЯ ПРИ ОФОРМЛЕННІ ЗАМОВЛЕННЯ