Цены на услуги бюро переводов

По запросу « Бюро переводов цены » мы первые потому, что лучшие цены только у нас. Благодаря работе наших профессионалов  мы можем позволить демократичную оплату труда, которые никак не влияют на качество, а осуществление заказов более чем на 45 языков, это подтверждает. Возможны также индивидуальные скидки.

Каждому из наших постоянных клиентов, мы предлагаем более выгодные условия, подтверждающие договором.

Английский от

от 60 грн

Немецкий

от 80 грн

Французский

от 80 грн

Китайский

от 150 грн

Прайс-лист


ЯзыкСтоимость за 1800 печатных знаков с пробелами (1-я категория сложности)
Азербайджанский150
Английский80
Арабский200
Армянский180
Белорусский100
Болгарский150
Венгерский180
Вьетнамский250
Голландский280
Греческий120
Грузинский180
Иврит200
Испанскийот 100
Итальянскийот 100
Казахский250
Киргизcкий250
Китайскийот 200
Корейскийот 250
Латышскийот 200
Литовскийот 200
Малазийскийот 700
Молдавскийот 100
Немецкийот 100
Норвежскийот 180
Персидскийот 250
Польский120
Португальскийот 150
Румынскийот 100
Сербскийот 150
Словацкийот 150
Словенскийот 150
ТаджикcкийОт 200
Турецкийот 220
Туркменскийот 250
Узбекскийот 200
Украинский40
Фарси155
Финский130
Французский65
Хиндиот 300
Хорватскийот 150
Чешскийот 150
Японскийот 200

*Тариф актуален для небольших документов общей тематики, объем которых не превышает 1000 знаков (паспорта, дипломы, справки с места учебы, работы, банка и др.)
Стоимость перевода рассчитывается по количеству знаков переведенного текста.
В стоимость входит вычитка и корректура текста после выполнения перевода

Преимущества данных условий:

  • За Вами будет закреплен 1 менеджер для наиболее эффективной работы.
  • Отсрочка платежа (заключаем договор и оплата может производиться любым удобным способом с оговоренной отсрочкой)
  • Можно подобрать конкретных исполнителей для Вас и зафиксировать тариф на шаблонные стандартные бумаги.

Перевод документов Харьков цена, к ним относятся:

  • паспорт (1 страница с фото)ceni
  • диплом
  • свидетельство о рождении, браке, разводе, смерти
  • прочие справки (не более чем половина страницы)

Верстка документов, считается по-разному, зависит от сложности выполнения.

Цены на услуги Бюро переводов самые демократичные, мы не считаем стоимость за один лист, расчет выходит за 1800 печатных знаков с пробелами, сюда же обязательно считаем работу редактора и корректора. Если есть необходимость, наш менеджер подберет для вас индивидуальный тариф.

Команда профессионалов логистов, опыт наших сотрудников позволяет нашему агентству выполнять заказы в сжатые сроки без потери качества и дополнительных тарифов.

Способы оплаты
  • Можете рассчитаться наличными
  • Возможен безналичный расчет
  • Также доступен способ оплаты всех заказов через сайт по кнопке «Оплатить» ниже

Данный способ оплаты производится по счет-фактуры. Для этого вам нужно сообщить все данные нам на почту, после чего мы вышлем счет.

  • Плата на карту Приват банка
  • Возможна оплата в валюте. Для иностранных партнеров у нас есть так же различные другие виды.

Заказать расчет стоимости перевода вы можете прийти к нам в офис или прислать на почту, наши специалисты максимально быстро просчитаю стоимость вашего документа. Выслушают с удовольствием все ваши пожелания.

Обратившись в лучшее агентство Сприн, вы сами убедитесь, что все цены соответствуют качеству выполненной работы. Мы гарантируем вы останетесь довольны результатом.

Виды перевода

Базовый перевод

Данный вид перевода подходит для перевода личных документов, шаблонных документов, деловых писем, резюме, стандартных договоров, инструкций, инвойсов, текстов общей тематики, несущих ознакомительный характер и не требующих использования узкоспециализированной профильной терминологии.

Профильный перевод

Данный вид перевода подходит для перевода специализированных юридических, экономических технических, художественных текстов, выполняется профильными переводчиками, специализирующимися на той или иной тематике, проходит дополнительную проверку редактором и корректором.

Перевод носителем языка

Перевод или вычитка текста носителем языка необходим для перевода текстов, предназначенных для публичного размещения и использования носителями языка, на который выполняется перевод. К подобным текстам относят рекламные тексты и брошюры, текстовое наполнение сайтов.

Срочный перевод

Мы выполняем срочные переводы без дополнительных наценок за срочность. Надежная, большая команда профессиональных переводчиков, опыт наших менеджеров и редакторов позволяет нашему агентству выполнять заказы в краткие сроки без потери качества и дополнительных наценок.

Требования к заказу

ПоказательСтандартИндивидуальные условия
СрочностьСредняя скорость перевода одного переводчика 5-10 переводческих страниц в сутки, дополнительно необходимо время на проверку редактором около 5 страниц в час. Именно, исходя из этих показателей, мы рассчитываем время необходимое на перевод ваших документовОбязательно обсудите с менеджером желаемые сроки, в которые вам необходим перевод. Мы сделаем все возможное для того, чтобы обеспечить выполнение вашего заказа в срок. Если же время на перевод будет ограничено, к проекту может быть привлечено большее количество переводчиков и редакторов.
ЦенаЦена рассчитывается за 1800 знаков с пробелами по выходу перевода, согласно прайсу.При необходимости вы можете оговорить с менеджером индивидуальный тариф и вид подсчета (по словам, без пробелов, по исходнику и др.)
ТерминологияВ переводе мы используем терминологию согласно общедоступным словарям общей и профильной тематики. При переводе географических названий и названий компаний мы используем общепринятый перевод, если он имеется. В случае отсутствия стандарта перевода, транслитерируем или оставляем название на языке оригинала. ФИО транслитерируем согласно правилам транслитерации языка перевода. Если у Вас есть особые пожелания к переводу тех или иных терминов, географических названий, названий компаний, ФИО, встречающихся в тексте, обязательно предоставляйте глоссарий и озвучивайте свои требования до начала перевода.
ОформлениеРасчет стоимости перевода документа согласно стандартного тарифа не предусматривает полного сохранения графических элементов, имеющихся в исходном документе. Без дополнительной услуги верстки, мы стараемся максимально сохранить оформление документа, на столько, на сколько это позволяют функциональные возможности программы Microsoft Office Word.Для полного и точного сохранения оформления исходного документа, необходимо использование специализированных графических программ. Такую работу выполняют отдельные специалисты-верстальщики. Стоимость данной услуги формируется индивидуально, исходя из сложности документа. Обязательно сообщайте о необходимости верстки документа при приеме заказа.

ВАЖНО: ОБЯЗАТЕЛЬНО СООБЩАЙТЕ ВСЕ ВАШИ ПОЖЕЛАНИЯ ПРИ ОФОРМЛЕНИИ ЗАКАЗА

" data-title="">