Перевод медицинских текстов

Медицинский перевод является наиболее востребованная сферой, в то же время наиболее сложный вид переводов, который требует большого опыта не только переводческого, а и опыта медицинского. Поэтому большинство наших сотрудников именно практикующие врачи, имеющие языковое образование.
При переводе медицинских документов, на переводчика ложится очень большая ответственность в отличие от других тематик, потому что здесь речь идет о жизни, здоровье людей, одно не верное или не точно переведенное слово может изменить картину и повлечь за собою необратимые последствия.

Заказ на исполнения такой тематики необходим когда:med perevod

  • Собираетесь на обследование, лечение в клинику за рубеж, вы должны будете предоставить свои результаты анализов, заключения лечащего врача переведенное на язык данной странны;
  • Едете на учебу или работу заграницу, от вас могут потребовать выписку о состоянии здоровья переведенную на язык странны которую вы собираетесь.

Характерность перевода медицинских текстов

Сложностью, является специализированная терминология, аббревиатуры, сокращения, профессиональные жаргонизм. Сокращениями обозначают названия процедур (УЗИ, ЭКГ), болезни (СПД, ОРВИ, ДЦП) названия лекарств.

Помимо этого встречаются еще неразборчивые рукописные тексты. «Врачебный» почерк, как известно очень тяжело поддаётся расшифровке, а коль он еще предназначен для перевода, как специалист должен правильно перевести слова которые вообще не понятны. В таком случаи переводчик может обратиться к врачу который писал этот документ, с целью уточнения написанного.
Бывают случаи когда одно определение может иметь разное определение, зависит от региона.

Появляются новые методы диагностики, а вместе с ними появляются новые термины, возрастает также количество новы препаратов, а это означает, что переводчик должен успевать следить за всеми ново появлениями. Активно расширять свой лексикон новыми понятиями, использовать различную врачебную литературу.
Такая работа требует большой степени осведомленности в сей области, стремление развиваться, постоянно совершенствовать свои навыки, знания, умения.

Перевод медицинской документации

  • перевод медицинских документов (карт, анализов, сертификатов)med perevod
  • перевод медицинских выписок
  • перевод медицинских инструкции, сертификатов фармацевтических продуктов, нормативных документов, выписок
  • перевод медицинской литературы
  • инструкции по установке оборудования
  • результаты обследований
  • глоссарий терминологии
  • сайты данной тематики

К данной тематики можно отнести тексты с других областей: договоры, относящиеся к лечению и врачебных учреждениям, законы о медицине, лекарственных средствах, должностные инструкции, резюме работников в области здраво хранения.

От чего зависит стоимость медицинского перевода?
  • тематикаmed perevod
  • объём заказа
  • зависит от языка, взять к примеру это будет тайский, то такой перевод будет осуществлять непосредственно носитель языка
  • рукописный текс, то изымается дополнительная плата за расшифровку почерка

Для постоянных клиентов у нас действует система скидок.

Процесс перевода врачебных документов состоит из этапов:
  • Когда вы нам присылаете заказ, мы его сразу анализируем, отправляем его специалисту, для того что бы он сказал сможет ли он точно передать его содержание с оригинала на указанный язык
  • Дальше нужно точно рассчитать сроки и обсудить их с заказчиком
  • Потом нужно обсудить плохо разбираемые участки текста, такие как непонятный почерк, не качественно от сканируемая бумага
  • Уточнить все не понятные на первый взгляд термины и аббревиатуру
  • Приступить к работе
  • В конце должна быть обязательная проверка переведенного документа

Выполняем срочный медицинский перевод без дополнительной, войдя в ваше положение, подключаем своих лучших высококвалифицированных специалистов. Мы понимаем как ценна для вас каждая миниту.

Основная наша цель это высококачественный результат.

Медицинский перевод можете смело казать в нашем Бюро Сприн, мы выполним заказ любой сложности со всех восточных языков. Гарантируем качество, понимая важность вашего времени, все сделаем в срок по доступным ценам.

Заказать медицинский перевод в Харькове, вы можете позвонив нам по контактам, указанным ниже или заполните форму обратной связи.

Находимся мы по адресу пл. Свободы 7, офис 320.

Ваше имя
Ваш e-mail
Телефон
Сообщение
" data-title="">