Нотариальный перевод учредительных документов в Харькове
Такая услуга является одной из часто заказываемых предприятиями в бюро переводов Сприн. Многие зарубежные фирмы открывают здесь свои представительства, регистрируют счета в банках. Для таких действий обязательно требуется нотариальный перевод всех учредительных документов.
У Бюро Сприн есть большой опыт перевода подобных бумаг в Харькове. С 2013 года наше агентство перевело тысячи страниц данной отрасли на 50 языков мира. Наиболее востребованным является перевод устава на английский язык. Наши специалисты имеют не только лингвистическое образование, но и многие являются практикующими юристами и имеют опыт работы с такими бумагами.

-
Стоимость — от 120 грн за 1800 знаков
-
Email: zakaz.spring.perevod1@gmail.com
Заказать перевод учредительных документов с нотариальным заверением.
Официальный перевод устава и уставных документов необходим тут отражена вся информация о деятельности предприятия и его владельцев.
Большая часть переводов проверяется носителями языка и профильным редактором, чтобы избежать ошибки. Также все юридические документы переводятся строго в соответствии с правилами ГОСТУ и ISO. Бывают разные типы уставов в зависимости от формы собственности и структуры. Обычно здесь есть такая информация:
√ Наименование
√ Местонахождение
√ Количество и распределение их между акционерами
√ Размер уставного капитала
√ Права и обязанности акционеров
√ Компетенции органов управления
Срок перевода учредительных документов занимает примерно 2-3 рабочих дня. Зависит от количества страниц в документе и языка, с которым необходимо работать. Нотариальное заверение занимает примерно час, но документ должен быть подготовлен надлежащим образом, и присутствие нотариуса обязательно. Подготовка к нотариальному заверению устава компании состоит из нескольких этапов. Первый из них – это сам перевод документа и тщательная проверка его редактором и корректором. Написание всех цифр, дат, названий, имен, фамилий и отчество должно быть согласовано с заказчиком, чтобы избежать споров о написании. Далее перевод подшивается к оригиналу, проставляются все необходимые штампы и подписи лиц, выполнявших и проверяющих перевод. Только после этого документ попадает к нотариусу, который заверяет перевод и вносит его в свой реестр. Цена нотариального перевода устава компании в Харькове с английского составляет примерно 1,5 – 2 тысячи гривен. Если же язык будет более редким, цена будет дороже. Точную стоимость такой работы мы сможем предоставить вам только после того, как увидим документ.
Почему выбирают именно Сприн?
√ Несем всю ответственность за качество работы
√ Опытный коллектив
√ Глубокие знания в области юриспруденции
√ Соблюдаем стиль перевода
√ Сдача в оговоренное время
√ Доступная цена
√ Оформление в соответствии с требованиями
√ Конфиденциальность
√ Принимаем все ваши пожелания
Как заказать перевод уставных документов в Харькове?
√ Обратиться в бюро переводов в Харькове Сприн
√ Предоставить документы, которые необходимо перевести
√ Уточнить правильное написание названий, фамилий, аббревиатур и т.д.
√ Расшифровать сокращения
√ Согласовать сроки выполнения
√ Внести аванс для начала работы
При несоблюдении правильного исполнения, ошибках в названиях, фамилиях, адресах, нотариальный перевод устава не будет иметь юридической силы и принесет много проблем при подаче его в соответствующие учреждения. Такие бумаги нужно будет переделывать.