Значение термина «заверенный перевод» может несколько запутать многих людей, особенно если вы раньше не работали с профессиональными переводчиками. В этой статье эксперты бюро переводов Сприн расскажут о разных типах заверенных переводов, объяснят, когда вам может понадобиться их получение, и продемонстрируют несколько примеров переведенных и заверенных документов.
Официальные переводы с пояснениями
Официальный перевод — это перевод документов, отвечающий официальным требованиям. В Украине эти требования, как правило, определяются правительством, юридическими учреждениями или Министерством юстиции. Если ваши документы, такие как паспорт, сертификат или государственная документация, были выданы на украинском языке, вам может понадобиться перевод этих документов сертифицированным переводчиком.
Как правило, официально заверенный перевод отвечает языковым требованиям страны, в которую подается заявка. Чтобы заверить перевод, переводчик или бюро переводов должны подтвердить, что перевод является достоверным, полным и точным переводом оригинала документа. Обычно это делается в форме удостоверительной надписи с датой, подписью и печатью.
Пример переведенного и заверенного документа
В условиях глубокой глобализации корпоративного мира и общей легкости путешествий профессиональные переводческие услуги в Киеве и целом в Украине стали важным аспектом нашей повседневной жизни, как профессиональной, так и личной, и основным видом услуг по крайней мере в течение нескольких десятилетий.
Вам нужен профессиональный перевод? Получите бесплатную консультацию сейчас!
Вообще говоря, «официальный» или «заверенный» перевод определяется как перевод, который был официально заверен печатью и подписью зарегистрированного органа. К сожалению, термин «официальное лицо» не особенно унифицирован, и поэтому он может отличаться от страны к стране и зависеть от правовой системы конкретной страны. Как результат, вполне понятно, во многих случаях люди могут быть немного растеряны по поводу того, что представляет собой «заверенный перевод». Мы можем определить официальный перевод только тогда, когда перевод заверит нотариус своей печатью и внесет в государственный реестр.
Различные виды заверенных переводов:
√ Заверенный перевод фирменной печатью бюро переводов (сертифицированный)
√ Нотариально заверенный перевод
√ Апостилированный перевод
Сертифицированный перевод
Чтобы перевод был сертифицирован, лингвист или бюро переводов должны подтвердить, что перевод является достоверным и точным отображением оригинала документа. Заверенные услуги по переводу должны быть заверены печатью и/или подписью дипломированного лингвиста или представителя переводческой компании, что позволит избежать неправильного использования документов.
Нотариально заверенный перевод
Как правило, за границей используется нотариально заверенный перевод, поскольку он подтверждает ответственность с точки зрения сведений, предоставленных лингвистом. Как правило, нотариально заверенный перевод означает, что нотариус либо подписал переведенные документы, либо что к нему прилагается заявление нотариуса по оригиналу документа и перевода. Однако важно иметь в виду, что подпись нотариуса не подтверждает качество перевода.
Апостилированный перевод
Легализованный документ, изданный с проставлением апостиля, также может потребовать перевода. Апостиль подтверждает подлинность подписи и гарантирует признание документа во всех государствах, подписавших Гаагскую конвенцию 1961 года. Он не подтверждает содержание документа, а только легализует документ.
Бюро переводов Сприн всегда предоставит вам бесплатную консультацию, если вам понадобится перевод документов или апостиль.
Какие документы требуют официального профессионального перевода?
В зависимости от ваших индивидуальных обстоятельств вам может понадобиться перевести и официально засвидетельствовать несколько различных документов, например:
√ Свидетельство о рождении
√ Свидетельство о браке
√ Свидетельство о смерти
√ Свидетельство браке или разводе
√ Академические сертификаты и дипломы
√ Юридические документы
√ Водительские права
√ Страховые документы
√ Документы об усыновлении
√ Медицинское заключение
√ Иммиграционные документы
√ Паспорт гражданина страны