Переклад та локалізація сайту у Дніпрі

 

Бюро перекладів SPRING у Дніпрі здійснює наступні послуги з професійного перекладу сайтів, а також їх локалізації, тобто їх адаптації під мову та культуру інших країн, на ринок яких буде виведений цей сайт:

  1. Професійний переклад та вичитування носієм мови.
  2. Технічна локалізація (переклад кнопок, меню, форм зворотного зв’язку та ін.).
  3. Seo -адаптація (тобто оптимізація сайту для його виведення в топ пошуку серед конкуруючих іноземних сайтів).
  4. Робота з мульті-медіа та дизайном (заміна тексту на банерах, картинках, озвучення та переклад субтитрів на відеороликах, коригування дизайну під переклад).
  5. Лінгвістичне тестування (тобто перевірка якості роботи та її відповідність запитам замовника).

perevodilocalizaciadnepr

Якщо ви плануєте масштабувати свій бізнес і вивести його на міжнародний ринок, тобто залучити покупців ваших товарів чи послуг в інших країнах, вам знадобиться не просто звичайний переклад сайту іншою мовою, а його локалізація, тобто повна його адаптація під особливості та культуру тієї країни, на ринку якої буде представлений даний ресурс.

Те саме стосується й іноземних компаній, які планують просунути свої продукти на українському ринку. Якщо ви хочете збільшення продажів через веб-сайт, то ваш продукт має бути максимально зрозумілим для користувача. Цей процес можна порівняти, наприклад, із продажем сирку в магазині. Якщо на упаковці буде написано: “ванільний сирок із вишневою начинкою”, покупець відразу купить його. А ось якщо на ньому буде написано те саме, але китайськими ієрогліфами, його продаж вже значно ускладниться.

Читати також: Дублікат документа у Дніпрі: що робити, якщо оригінал втрачено

7 етапів роботи над перекладом та локалізацією сайтів

Для максимальної результативності ми пропонуємо 7 етапів роботи над перекладом сайту.

  1. Постановка цілей. На цьому етапі важливо, щоб замовник чітко сформулював цілі, для яких йому потрібен переклад та локалізація сайту.
  2. Розробка підходу до проекту. На цьому етапі, залежно від мети бізнесу, ми узгоджуємо перелік робіт, підбираємо кваліфікованих виконавців, формуємо технічні вимоги.
  3. Ціна на переклад сайту. На цьому етапі ми погоджуємо вартість роботи, підписуємо договір на локалізацію контенту.
  4. Виконання проекту. Ми виконуємо професійний переклад із залученням носіїв мови, які проживають у цій країні. Відстежуємо правильне збереження сенсу та вузькоспеціалізованих особливостей контенту. А також переклад всіх рекламних матеріалів, що відносяться до сайту, – відеороликів, рекламних компаній, а також документації.
  5. Здійснюється перевірка перекладу спеціальними програмами та редактором, усуваються всі допущені помилки та неточності.
  6. Заключне тестування. Проводиться тестування перекладеного та опублікованого на сайті контенту, а також наскільки коректно відображається інформація веб-сайту на ПК та інших гаджетах — на планшетах, смартфонах, тощо.
  7. Оновлення словника та пам’яті перекладів. Цей етап необхідний, якщо буде потрібна подальша робота над сайтом. Тобто, якщо його потрібно оновлювати або перекладати на нові мови.

Проведена локалізація максимально сприятиме зростанню продажів товарів чи послуг через ваш сайт. Адже за даними маркетингових досліджень конверсія та продаж збільшуються на 69%, якщо сайт коректно перекладено рідною мовою жителів країни, на ринок якої просувається сайт.

 Читати також: Грамотний переклад сайту та його локалізація: для чого це потрібно?

Замовити переклад та локалізацію сайту в компанії “Спрін”

komzeninoffice

У нашій компанії ви можете замовити переклад та локалізацію сайту будь-якої спрямованості. Це можуть бути сайти міжнародних компаній. Контент таких сайтів, представлений різними мовами, сприятиме зміцненню довіри місцевих клієнтів.

Інтернет-магазинам різної спрямованості наша робота допоможе розширити бізнес та дати можливість налагодити експорт продажів до інших регіонів світу та країни.

IT-сервісам та SaaS -платформам (хмарним платформам) локалізація також дасть можливість розширити спектр послуг на інші частини світу.

Нарешті, у сайтів та порталів, створених для готельного чи туристичного бізнесу, з’являться можливості знайти клієнтів у всьому світі.

Фахівці нашого бюро здійснюють переклад 57 мовами, тому, звернувшись до нас, ви охопите практично всі регіони та куточки світу. У нас ви можете отримати якісний професійний переклад та локалізацію високої якості для будь-яких сайтів та за доступними цінами.

Зробити замовлення в бюро “Спрін” у Дніпрі ви можете, зателефонувавши за вказаними на сайті телефонами, зв’язавшись з нами у чат- месенджерах (у Телеграмі та Вайбері ) або написавши на нашу електронну пошту. А також звернувшись до нас безпосередньо, заїхавши у будні в наш дніпровський офіс. Будемо раді сприяти зростанню та масштабуванню вашого бізнесу!