Письмовий переклад у Харкові

Найпоширенішим у світі є письмовий переклад. Це пов’язано з тим, що розвивається міжнародна економіка, а отже, запитів на переклад стає більше. Незважаючи на те, що світ сповнений різних технологій, попит на професіоналів-перекладачів дуже великий, скажете, що є багато різних програм, за допомогою яких все легко і швидко можна зробити, але там буде невідповідна якість, неправильно підібрана термінологія.

У нашому агентстві працюють тільки найкращі фахівці-філологи з багаторічним досвідом, багато хто з них є носіями мови, а отже, письмовий переклад тексту буде виконаний на кращому рівні. Звертаємося за допомогою до фахівців, наприклад, в галузі медицини або техніки. У наших фахівців великий досвід у виконанні замовлень різного ступеня складності і на більш ніж 50 мов світу.

  • Вартість – від 120 грн за 1800 знаків
  • тел: +38 (068) 880-83-94
  • тел: +38 (099) 614-17-99
  • Email: zakaz.spring.perevod1@gmail.com

 

 Повний письмовий переклад, можливий на будь-яку тематику:

  √  Художня література

  √  Медицина (довідки, виписки з лікарні, амбулаторні карти, документи з галузі фармакологи, хімії, біології)

  √  Технічна документація, креслення

  √  Юридична (договори, контракти)

  √  Промисловість

  √  Особисті документи (особиста та ділова кореспонденція)

  √  Переклад сайтів, програмного забезпечення, відеоігор

  √  Папери різного роду, які обов’язково засвідчуємо нотаріально

Письмовий переклад документів, виділяють такі стандартні:

  √  Паспорт

  √  Свідоцтво про народження

  √  Свідоцтво про шлюб

  √  Диплом з додатком

  √  Атестат з додатком

  √  Різні довідки (з навчання, роботи)

  √  Рахунки з банків

Переклад стандартних документів Харків – дуже важлива процедура, тут головним є уважність, точність. Обов’язково потребує уточнення написання прізвищ, імен, розпізнання печатки, максимально дотримання формату оригіналу документу. Кожне замовлення проходить багаторівневу перевірку нашими фахівцями.

Помилки, які можуть припустити перекладачі у своїй роботі:

  √  Орфографічні, граматичні помилки

  √  Помилки в числах, іменах, прізвищах, датах

  √  Невитримана стилістика

  √  Таблиці, графіки неправильних розмірів і компонування 

Вас цікавить, скільки коштує письмовий переклад у харкові?

√  обсяг тексту

√  складність, розбірливість

√  мовна пара

√  верстка або оформлення документу

Для того щоб дізнатися про попередню вартість, відправляйте нам запит на пошту, і ми максимально швидко назвемо вартість та терміни виконання.

Ми не беремо доплату за те, що розпізнаємо друкований текст, або, наприклад, Вам потрібен переклад сайту, самі вивантажуємо його в word, без додаткових націнок. Можливі навіть індивідуальні знижки.

З огляду на побажання замовника, зробимо замовлення в найкоротший термін, ми залучаємо до роботи додаткових фахівців-перекладачів.

Чи даємо гарантію? Звичайно! Гарантуємо якість, точність виконаної роботи. Клієнти завжди залишаються задоволені.

Бюро перекладів Спрін у Києві з великим задоволенням надасть виконання послуги письмового перекладу. Поставити всі запитання Ви можете по телефону або заповнивши форму зворотного зв’язку, а наші фахівці на них дадуть відповідь.

Ми любимо свою роботу, тому робимо її якісно.