Переклад реклами в Львові
Робота з рекламними текстами вважається одним зі складних видів перекладу. Потрібна настільки точна передача інформації, наскільки допускається гра слів. Разом із гучними фразами засобами іноземної мови адаптуються графічні компоненти, образи, метою яких є показати цільовій аудиторії переваги товару, послуги. Потрібен переклад реклами у Львові, що істотно підвищує попит на рекламовану продукцію? Бюро «СПРІН» допоможе у розв’язанні цього питання.
Рекламний контент – один із профільних напрямків діяльності бюро «СПРІН». Фахівці допоможуть перетворити звичайний текст на незрозумілій мові в знаряддя для залучення клієнтів за допомогою ресурсів іншої мови.
Робота передбачає визначення цільової аудиторії, національних і соціальних особливостей. Ці нюанси співробітники «СПРІН» враховують, щоб отримати якісний переклад реклами у Львові або в будь-якому іншому місті України.
Що враховується при роботі з текстами
Переклад рекламної документації у Львові не є дослівною передачею інформації. Спеціаліст за допомогою ресурсів і тонкощів мови передає закладені у вихідному документі дані. У виконанні замовлення враховуються такі тонкощі:
- Використання мовних ресурсів. Часто точні позитивні фрази для посилення розповіді стають негативними, і навпаки. Мовні звороти замінюються фразеологізмами, а несприятливі в плані звучання фрази повністю виключатися з контексту.
- Застосування технічних лінгвістичних прийомів. Використовується для ефективності впливу на цільову аудиторію. Для компенсації втрати сенсу може застосовуватися мовна калька.
- Застосування не тільки філологічних навичок, а й маркетингових знань, розуміння принципу дії продажу, знання культурних особливостей цільової аудиторії.
Усі зазначені нюанси враховуються не тільки фахівцями, які займаються адаптацією тексту, а й замовником, який приймає готовий матеріал. Особливо якщо оформлявся переклад рекламних слоганів у Львові, де переважно застосовується гра слів.
Що належить до маркетингових текстів
Можна замовити переклад для реклами у Львові таких видів вихідних документів:
- Слоганів;
- Девізів;
- Статей;
- Роликів;
- Інтернет-сторінок, постів в соціальних мережах;
- Сленгових текстів;
- Матеріалів розмовного характеру.
У бюро «СПРІН» для клієнтів доступна послуга терміновий переклад рекламних текстів у Львові. Передбачається першочергове виконання замовлення. У разі потреби для швидкого виконання залучається відразу кілька фахівців.