Особливості текстів юридичної тематики в Дніпрі

 

Переклад юридичних текстів – одна з найбільш відповідальних і пріоритетних робіт, що здійснюються фахівцями «СПРІН» Дніпро. Перекладаємо такі документи, як: судові позови, договори, результати тендерів, дозвільна документація тощо. Від спеціаліста, що працює з такими документами потрібні уважність і юридичні знання. Зауважте, навіть невеличка помилка при перекладі таких текстів призводить до суттєвого спотворення інформації.

Ми в бюро «Spring» Дніпро робимо не тільки професійний та якісний переклад юридичних документів, але й їх нотаріальне засвідчення, апостилювання. Апостиль є підтвердженням легітимності та відповідності перекладу до оригіналу.

На сьогодні в нашому бюро у Дніпрі можна замовити переклад таких юридичних документів:

  •  Особисті дані фізичних або юридичних осіб;
  •  Сертифікати, свідоцтва, протоколи тощо;
  •  Фінансові документи;
  •  Судові рішення;
  •  Ділова документація, довіреності, сертифікати тощо;
  •  Штампи, печатки;
  •  Договори, угоди;
  •  Бізнес-плани, проекти тощо.

Увага! При замовленні перекладу на російську юридичних договорів співробітники «СПРІН» Дніпро гарантують повну конфіденційність даних. Інформація надається виключно замовнику або іншій особі, якщо це обумовлено з замовником заздалегідь.

Труднощі в роботі

Якісний юридичний переклад в Дніпрі забезпечується при дотриманні безлічі нюансів, що в результаті впливає на вартість замовлення. Розраховуючи ціну, ми враховуємо такі чинники:

  1. Специфіка мовної пари. Юридична мова має певну структуру побудови речень та набір лексики. У кожній мові необхідно враховувати ці особливості, а також правила оформлення таких документів в різних країнах.
  2. Розуміння сенсу документа. Точний юридичний переклад передбачає чітку роботу й розуміння основ закону. В мовній парі часто відсутні еквіваленти вживаних в оригіналі термінів. Тому завдання полягає в тому, щоб максимально точно передати інформацію.
  3. Висока відповідальність, оскільки незначна помилка призводить до повного спотворення сенсу.
  4. Допоміжні послуги. Часто разом зі стандартною послугою потрібно нотаріальне засвідчення документа та\або апостилювання. В Дніпрі ця робота окремо виконується нотаріусом або адвокатом. Водночас бюро несе повну відповідальність за якість виконаного замовлення.
  5. Терміни виконання. Велику роль відіграє час виконання замовлення. У разі потреби в Дніпрі можна замовити терміновий юридичний переклад. Подібні замовлення виконується одним або декількома спеціалістами. Виконане  бюро «СПРІН» замовлення повністю відповідає міжнародним стандартам, зокрема в оформленні перекладу документу. Клієнти, що звернулися до нас, уникають проблем з помилками в тексті та отримують точний результат.

Бонуси від «СПРІН»

Наші замовники отримують такі бонуси:

  1. У разі потреби робота може бути перевірена та вичитана носієм мови, який обізнаний в тонкощах поточної теми.
  2. Форматування та верстка. Наприклад, якщо потрібна обробка друку, схем або діаграм.
  3. Редагування готового замовлення, виконаного стороннім фахівцем.

Замовити юридичний переклад в Дніпрі можна за зазначеними контактами або звернувшись в бюро особисто. В оформленні замовлення обов’язково зазначається специфіка роботи, терміни виконання та інші Ваші побажання.

Читати також: Особливості економічного перекладу Дніпро.