Переклад додатку до диплому та атестату — Дніпро

-
Вартість – від 120 грн за 1800 знаків
-
Email: zakaz.spring.perevod1@gmail.com
Плануєте навчання за кордоном, еміграцію або працевлаштування в іноземній компанії? У більшості випадків вам знадобиться не лише переклад самого диплома чи атестата, а й офіційний переклад додатка до нього. Саме цей документ містить перелік вивчених предметів, кількість академічних годин, оцінки, іноді навіть короткий опис програм. Якщо ви в Дніпрі — зверніться до бюро перекладів «Спрін», щоб бути впевненими у якості та точності перекладу. 
Навіщо перекладати додаток до диплома
Більшість закордонних університетів, роботодавців або візових служб вимагають не лише основний освітній документ, а й деталізовану інформацію про ваш навчальний курс. Додаток дає змогу оцінити ваші знання та порівняти навчальні програми. Саме тому до його перекладу пред’являються особливі вимоги.
Наші фахівці мають досвід роботи з додатками до дипломів бакалавра, магістра, спеціаліста, а також до атестатів середньої освіти. Ми перекладаємо документи як старого, так і нового зразка, враховуючи специфіку навчальних дисциплін і термінології.
Читати також: Переклад і глобалізація йдуть рука об руку.
Як відбувається переклад
Процес максимально простий та зручний:
- Ви надсилаєте нам скан або фото документа електронною поштою чи месенджером.
- Ми уточнюємо, для якої країни або установи потрібен переклад.
- Виконуємо переклад на обрану мову (англійську, німецьку, французьку тощо).
- За потреби документ засвідчується нотаріально або печаткою бюро.
Переклад додатків до дипломів вимагає ретельного підходу. Ми адаптуємо оригінальні назви предметів, враховуємо оцінювальні шкали, переводимо назви дисциплін та правильно вказуємо години. Працюємо з 57 мовами — у тому числі з рідкісними напрямками.
Чому звертаються до нас у Дніпрі
- Досвід роботи з 2013 року
- Команда профільних перекладачів
- Понад 50 мов для перекладу
- Персональний підхід до кожного документа
- Можливість дистанційного оформлення
- Готові допомогти з терміновими замовленнями
Ми розуміємо, наскільки важливо, щоб переклад відповідав усім міжнародним стандартам. Часто переклад додатка є умовою зарахування до іноземного ВНЗ, підтвердження диплому або участі в освітній програмі. Саме тому ми приділяємо увагу не лише точності термінів, а й загальній логіці викладення інформації, яка відповідає очікуванням іноземної сторони.
Додаткові послуги
Окрім перекладу, ми надаємо:
- нотаріальне засвідчення;
- апостиль або консульську легалізацію (за потреби);
- допомогу в оформленні супровідних листів та резюме для вступу до ВНЗ.
Звернувшись до бюро перекладів «Спрін» у Дніпрі, ви отримаєте не просто переклад, а повноцінний документ, готовий до подання у будь-яку міжнародну установу. Працюємо чітко, злагоджено та з турботою про результат.
Читати також: Переклад водійського посвідчення