Цiни на послуги перекладiв

За запитом «Бюро перекладів ціни», ми перші тому, що кращі ціни тільки у нас. Завдяки роботі наших професіоналів ми можемо дозволити демократичні оплату праці, які ніяк не впливають на якість, а здійснення замовлень більш ніж на 45 мов, це підтверджує. Можливі також індивідуальні знижки

Кожному з наших постійних клієнтів, ми пропонуємо більш вигідні умови, які підтверджують договором.

Англiйска

вiд 60 грн

Немецька

вiд 80 грн

Французька

вiд 80 грн

Кiтайська

вiд 150 грн

Прайс-лист


моваВартість за 1800 друкованих знаків із пробелами (1-я категорія складності)
Азербайджанський150
Англійська80
Арабська200
Вірменський180
Білоруський100
Болгарський150
Угорський180
В’єтнамський250
Голландський280
Грецький120
Грузинський180
Iврит200
Іспанськавiд 100
Iталійськийвiд 100
Казахський250
Кіргізcкій250
Китайськийвiд 200
Корейськавiд 250
Латвійськавiд 200
Литовськийвiд 200
Малайзійськийвiд 700
Молдавськийвiд 100
Німецькийвiд 100
Норвезькавiд 180
Перськавiд 250
Польський120
Португальськавiд 150
Румунськийвiд 100
Сербськийвiд 150
Словацькавiд 150
Словенськавiд 150
Таджікcкійвiд 200
Турецькийвiд 220
Туркменськийвiд 250
Узбецькийвiд 200
Український40
Фарсі155
Фінський130
Французький65
Хіндівiд 300
Хорватськавiд 150
Чеськийвiд 150
Японськийвiд 200

*Тариф актуальний для невеликих документів загальної тематики, обсяг квiдорих не перевищує 1000 знаків (паспорта, дипломи, довідки з місця навчання, рабвiди, банку та ін.)
Вартість перекладу розраховується за кількістю знаків перекладеного тексту.
У вартість входить вичитування і коректура тексту після виконання перекладу

Переваги даних умов:

  • За Вами буде закріплений 1 менеджер для найбільш ефективної роботи.
  • Відстрочка платежу (укладаємо договір і оплата може здійснюватися будь-яким зручним способом з обумовленої відстрочкою)
  • Чи можна підібрати конкретних виконавців для Вас і зафіксувати тариф на шаблонні стандартні папери.

Переклад документів Харків ціна, до них відносяться:

  • паспорт (1 сторінка з фото)ceni
  • диплом
  • свідоцтво про народження, шлюб, розлучення, смерть
  • інші довідки (не більше ніж половина сторінки)

Верстка документів, вважається по-різному, залежить від складності виконання.

Ціни на послуги Бюро перекладів найдемократичніші, ми не вважаємо вартість за один лист, розрахунок виходить за 1800 друкованих знаків з пробілами, сюди ж обов’язково вважаємо роботу редактора і коректора. Якщо є необхідність, наш менеджер підбере для вас індивідуальний тариф.
Команда професіоналів логістів, досвід наших співробітників дозволяє нашому агентству виконувати замовлення в стислі терміни без втрати якості і додаткових тарифів.

Способи оплати
  • Можете розрахуватися готівкою
  • Можливий безготівковий розрахунок
  • Також доступний спосіб оплати всіх замовлень через сайт по кнопці “Оплатити” нижче

Даний спосіб оплати проводиться по рахунок-фактури. Для цього вам потрібно повідомити всі дані нам на пошту, після чого ми надішлемо рахунок.

  • Плата на карту Приват банка
  • Можлива оплата у валюті. Для іноземних партнерів у нас є так само різні інші види.

Замовити розрахунок вартості перекладу ви можете прийти до нас в офіс або надіслати на пошту, наші фахівці максимально швидко прорахую вартість вашого документа. Вислухають із задоволенням всі ваші побажання.

Звернувшись в краще агентство Спрін, ви самі переконаєтеся, що всі ціни відповідають якості виконаної роботи. Ми гарантуємо ви залишитеся задоволені результатом.

Види перекладу

Базовий переклад

Даний вид перекладу підходить для перекладу особистих документів, шаблонних документів, ділових листів, резюме, стандартних договорів, інструкцій, інвойсів, текстів загальної тематики, що несуть ознайомлювальний характер і не потребують використання вузькоспеціалізованої профільної термінології.

профільний переклад

Даний вид перекладу підходить для перекладуспеціалізованих юридичних, економічних технічних, художніх текстів, виконується профільними перекладачами, що спеціалізуються на тій чи іншій тематиці, проходить додаткову перевірку редактором і коректором.

Переклад носієм мови

Переклад або вичитування тексту носієм мови необхідний для перекладу текстів, призначених для публічного розміщення і використання носіями мови, на який виконується переклад. До подібних текстів відносять рекламні тексти і брошури, текстове наповнення сайтів.

терміновий переклад

Ми виконуємо термінові перекази без додаткових націнок за терміновість. Надійна, велика команда професійних перекладачів, досвід наших менеджерів і редакторів дозволяє нашому агентству виконувати замовлення в короткі терміни без втрати якості і додаткових націнок.

Вимоги до замовлення

ПоказательСтандартИндивидуальные условия
СрочностьСредняя скорость перевода одного переводчика 5-10 переводческих страниц в сутки, дополнительно необходимо время на проверку редактором около 5 страниц в час. Именно, исходя из этих показателей, мы рассчитываем время необходимое на перевод ваших документовОбязательно обсудите с менеджером желаемые сроки, в которые вам необходим перевод. Мы сделаем все возможное для того, чтобы обеспечить выполнение вашего заказа в срок. Если же время на перевод будет ограничено, к проекту может быть привлечено большее количество переводчиков и редакторов.
ЦенаЦена рассчитывается за 1800 знаков с пробелами по выходу перевода, согласно прайсу.При необходимости вы можете оговорить с менеджером индивидуальный тариф и вид подсчета (по словам, без пробелов, по исходнику и др.)
ТерминологияВ переводе мы используем терминологию согласно общедоступным словарям общей и профильной тематики. При переводе географических названий и названий компаний мы используем общепринятый перевод, если он имеется. В случае отсутствия стандарта перевода, транслитерируем или оставляем название на языке оригинала. ФИО транслитерируем согласно правилам транслитерации языка перевода. Если у Вас есть особые пожелания к переводу тех или иных терминов, географических названий, названий компаний, ФИО, встречающихся в тексте, обязательно предоставляйте глоссарий и озвучивайте свои требования до начала перевода.
ОформлениеРасчет стоимости перевода документа согласно стандартного тарифа не предусматривает полного сохранения графических элементов, имеющихся в исходном документе. Без дополнительной услуги верстки, мы стараемся максимально сохранить оформление документа, на столько, на сколько это позволяют функциональные возможности программы Microsoft Office Word.Для полного и точного сохранения оформления исходного документа, необходимо использование специализированных графических программ. Такую работу выполняют отдельные специалисты-верстальщики. Стоимость данной услуги формируется индивидуально, исходя из сложности документа. Обязательно сообщайте о необходимости верстки документа при приеме заказа.

ВАЖЛИВО: ОБОВ’ЯЗКОВО ПОВІДОМЛЯЙТЕ ВСІ ВАШІ ПОБАЖАННЯ ПРИ ОФОРМЛЕННІ ЗАМОВЛЕННЯ

" data-title="">