Робота з рекламними текстами вважається одним зі складних видів перекладу. Потрібна настільки точна передача інформації, наскільки допускається гра слів. Разом із гучними фразами засобами іноземної мови адаптуються графічні компоненти, образи, метою яких є показати цільовій аудиторії переваги товару, послуги. Потрібен переклад реклами у Львові, що істотно підвищує попит на рекламовану продукцію? Бюро «СПРІН» допоможе у розв’язанні цього питання.perevod reklami v lviv-min

Рекламний контент – один із профільних напрямків діяльності бюро «СПРІН». Фахівці допоможуть перетворити звичайний текст на незрозумілій мові в знаряддя для залучення клієнтів за допомогою ресурсів іншої мови.

Робота передбачає визначення цільової аудиторії, національних і соціальних особливостей. Ці нюанси співробітники «СПРІН» враховують, щоб отримати якісний переклад реклами у Львові або в будь-якому іншому місті України.

Що враховується при роботі з текстами

perevod reklami v lviv.2jpg-minПереклад рекламної документації у Львові не є дослівною передачею інформації. Спеціаліст за допомогою ресурсів і тонкощів мови передає закладені у вихідному документі дані. У виконанні замовлення враховуються такі тонкощі:

  1. Використання мовних ресурсів. Часто точні позитивні фрази для посилення розповіді стають негативними, і навпаки. Мовні звороти замінюються фразеологізмами, а несприятливі в плані звучання фрази повністю виключатися з контексту.
  2. Застосування технічних лінгвістичних прийомів. Використовується для ефективності впливу на цільову аудиторію. Для компенсації втрати сенсу може застосовуватися мовна калька.
  3. Застосування не тільки філологічних навичок, а й маркетингових знань, розуміння принципу дії продажу, знання культурних особливостей цільової аудиторії.

Усі зазначені нюанси враховуються не тільки фахівцями, які займаються адаптацією тексту, а й замовником, який приймає готовий матеріал. Особливо якщо оформлявся переклад рекламних слоганів у Львові, де переважно застосовується гра слів.

Що належить до маркетингових текстів

Можна замовити переклад для реклами у Львові таких видів вихідних документів:

  • Слоганів;
  • Девізів;
  • Статей;
  • Роликів;
  • Інтернет-сторінок, постів в соціальних мережах;
  • Сленгових текстів;
  • Матеріалів розмовного характеру.

У бюро «СПРІН» для клієнтів доступна послуга терміновий переклад рекламних текстів у Львові. Передбачається першочергове виконання замовлення. У разі потреби для швидкого виконання залучається відразу кілька фахівців.

Ваше ім’я (обов’язково)

Ваш e-mail (обов’язково)

Телефон (обов’язково)

Вкажіть З якої НА яку мову Вам потрібно зробити переклад

Кількість документів або кількість сторінок на переклад:

Переклад необхідний у форматі
(паперовий носій, doc, txt, pdf, jpeg, png, інший)

Уточнення по замовленню: (написання П. І. Б., компаній, термінологія)

Крайній термін виконання замовлення:

Додаткові послуги:
(Нотаріальне засвідчення, засвідчення штампом Бюро перекладів, фотокопія, інше)

Інші вимоги:
(відправка на попереднє вичитування, інше)

Завантажте файл