Чимало великих сервісів, наприклад, Google, надають можливість автоматично перекласти веб-сайт на будь-яку іноземну мову. Така послуга вигідна, оскільки заощаджує час і кошти. Однак на практиці виникають курйози у вигляді сильного спотворення сенсу. Як результат втрачаються відвідувачі, знижується рівень продажів тощо.

Уникнути проблем із лінгвістикою вдається за допомогою професійної роботи. Переклад сайту в Дніпропетровську надає бюро «СПРІН».

Співробітники успішно взаємодіють з такими першоджерелами:

  1. Інтернет-магазини;perevod-saitov-v-dnepre2-min
  2. Майданчики, що пропонують різні послуги;
  3. Інформаційні, розважальні, ігрові портали;
  4. Персональні блоги, ютуб-канали;
  5. Корпоративні сторінки, Landing page;
  6. Контент у соцмережах тощо.

Робота проводиться відповідно до специфіки, тематики та складності теми. Обов’язково проводиться коректура текстів редактором. У результаті фахівці надають якісний матеріал іноземною мовою, який повністю відповідає оригіналу та зрозумілий іноземцям.

Увага! Не варто робити переклад самостійно. Довірте роботу фахівцям бюро «СПРІН». Локалізація в Дніпропетровську, можна звернутися особисто в офіс або співпрацювати на віддаленій основі. Пропонуємо клієнтам варіант термінового та безстрокового виконання будь-якого обсягу за вигідними цінами.

Процес роботи

Умовно весь обсяг роботи можна розділити на кілька етапів, а саме:perevod-saitov-v-dnepre-min

  1. Експорт контенту. Менеджери проводять оцінку завдання, обсяг контенту та визначають терміни виконання. У разі потреби виконується в потрібні замовнику терміни.
  2. Переклад веб-сайтів у Дніпропетровську на потрібну мову. Цей етап найвідповідальніший. Проводиться відповідно до встановленої вартості, загальної тематики.
  3. Робота з функціоналом веб-сайту. Фахівці виконують роботу не тільки за контентом, але й щодо всього меню, випадних списків повідомлень, елементів дизайну, графічних складових, таблиць тощо.
  4. Взаємодія з рекламними текстами. Передбачає створення нових іноземних рекламних текстів з урахуванням ключових фраз тощо.
  5. Перевірка виконаного замовлення, виправлення помилок, проведення фінального вичитування. Далі готовий іноземний варіант передається замовнику для вивантаження.

Бюро виконує в Дніпрі як переклад іноземних сайтів, так і навпаки, створює іноземну версію, розроблену рідною мовою. Може бути повним або частковим (весь контент або тільки функціонал, певні сторінки порталу тощо). Крім цього, адаптує матеріал під специфіку цільової мови.

Чому бюро «СПРІН»

Фахівці нашого агентства довели професіоналізм, підтвердили досвід і заслужили репутацію надійного виконавця. Для клієнтів розроблені гнучкі умови співпраці.

Замовити переклад сайту в Дніпрі можна на англійську, французьку, німецьку, китайську, японську, турецьку мови та багато інших. Щоб визначити, скільки коштує переклад сайту в Дніпрі, необхідно враховувати обсяг роботи, складність завдання та мови, з якими доведеться працювати перекладачеві. Детальну інформацію можна дізнатися у менеджерів, звернувшись за послугою.

Прайс на послуги перекладу текстів у Дніпрі