На скільки мов ви повинні перекласти свій сайт?

news-1432904917-0-minНа скільки мов ви повинні перекласти свій сайт?

Мільярди споживачів і компаній по всьому світу використовують Інтернет в якості основи свого бізнесу. І чим більше потенційних клієнтів зайде на ваш сайт, тим більше буде потенційний прибуток. Багатомовні сайти діють як маяк і магніт для керівництва, залучаючи нових клієнтів і збільшуючи лояльність брендів.
Для того щоб перевести свій сайт на різні мови, власники бізнесів шукають найшвидший і недорогий спосіб перекладу, зокрема, використовують різні машинні переклади. Бюро перекладів Спрін часто стикається з подібними перекладами, і доводиться просити исходник у замовника, щоб донести справжню суть документа. Машинні переклади не володіють штучним інтелектом і не зможуть викласти думку автора саме, такою, якою він її задумав. І, як наслідок, нашим перекладачам і редакторам доводиться наново перекладати текст з исходника.
Якщо Вашому сайту необхідна багатомовність і ви вирішуєте, який найпростіший і надійний спосіб переказу вашого контенту – порадьтеся з професіоналами і замовте переклад в бюро перекладів Спрін. Ми знаємо, наскільки важливо зберегти весь сенс і індивідуальність вашого тексту, інакше, якщо не правильно перевести хоча б одне слово, то сенс пропозиції може змінитися і клієнт не зрозуміє, що Ви йому пропонуєте і, як наслідок, не стане у Вас робити замовлення.
Залишилося тільки визначити, які мови є найбільш важливими для Вас. Очевидно, що чим більше мов, тим вище значення вартості. Але не всі мови коштують однаково, і переклад на деякі мови дорожче, ніж переклад на інші. А якщо розглядати ще такі мови, як Арабська або Іврит, то потрібно розуміти, що такі мови необхідно додатково верстати на сайті і розміщувати весь контент і інфографіку справа наліво.
Тому пропонуючи мовну підтримку на веб-сайті в чому залежить від бюджетних міркувань. На жаль, немає ніякої магії, яке може гарантувати Вам успішну міжнародну стратегію, але ви повинні мати деякі варіанти. Наприклад, проаналізувати, які країни вже відвідують ваш сайт. Знаючи, звідки ви отримуєте відвідувачів, і якщо вони говорять іншою мовою, то необхідно робити переклад сайту саме на цю мову.
У зв’язку з тим, що по всьому світу є безліч іноземців з різних країн і зробити переклад сайту на всі можливі мови немає можливості і сенсу, переклад сайту на англійську просто необхідний, тому що це мова, якою розмовляють 1,5 мільярда людей у світі, ще мільярд його вивчає.
А для довідки, на сьогоднішній день англійська мова є третім за кількістю носіїв, на першому місці китайський, на другому – іспанська.
Вибір залишається тільки за Вами.

Оставьте комментарий

Ваша почта будет скрыта.