Перевод белорусского

Никакие взаимоотношения, будь то деловые или межличностные, невозможны без взаимопонимания. Но как же его достичь, если вы носители разных языков (например, русского и белорусского)? Чтобы помочь вам, наша компания предлагает вам заказать качественный перевод с русского на белорусский и наоборот.

Специалисты нашего агентства чаще всего сталкиваются со следующими задачами:

  • Перевод на белорусский язык договоров, контрактов, доверенностей;
  • Обработка научно-технических текстов, а также интерфейсов программного обеспечения для компьютера и мобильных приложений;
  • Помощь в создании версий сайтов на иностранных языках;
  • Правильный перевод медицинских текстов: инструкций, историй болезни, справок, необходимых для лечения за границей;
  • Легализация переведённых документов, чтобы они имели юридическую силу на территории другого государства;
  • Заверение переведённой документации у нотариуса;
  • Проставление на переведённой документации апостиля;

Хороший перевод аудиозаписей и личной переписки.

Если вам нужны услуги переводчика белорусского языка в Харькове, агентство переводов «Сприн» предоставит качество сервиса по разумным ценам и в адекватные сроки. Наши специалисты хорошо понимают, что мало быть филологом белорусского языка и знать медицинские, юридические или, скажем, экономические термины. Нужно ещё чётко понимать, о чём идёт речь. Поэтому за каждую категорию переводимых текстов отвечает человек со специальным образованием.

Сколько стоит заказать перевод белорусского?

Perevod belorusskogo

Цена перевода с белорусского будет зависеть от следующих факторов:

  1. объёма переводимого текста. Цена перевода на белорусский и русский рассчитывается за 1800 знаков с учётом пробелов.
  2. Также стоимость перевода зависит от срочности. В обычных условиях нашим профессионалам необходимо время на редактирование текста. Но по желанию заказчика и за отдельную плату мы можем работать в самые сжатые сроки.
  3. Также, задаваясь вопросом, сколько будет стоить перевести документацию, важно учитывать сложность исходного текста.
  4. Ещё одним фактором являются требования клиента к оформлению текста.

Если вам нужен качественный перевод с белорусского Харьков, закажите его у нас и на деле убедитесь в том, как мы заботимся о наших клиентах, их взаимопонимании с зарубежными партнёрами и репутации в бизнесе. Ведь одна малейшая неточность может привести к недомолвкам и недопониманию, разрушив тем самым столь важные для вас деловые отношения. Чтобы этого не произошло, обратитесь к нашим специалистам, оставив заявку на сайте или позвонив по телефонам в разделе «Контакты».

На нашем сайте Вы можете узнать что то новое о Болгарском языке тут.