Легализация документов в Харькове
Легализация документов качественно, быстро и недорого.
Если вы хотите получить образование, работу за рубежом или выехать с другой целью, вам обязательно понадобится легализация документов.
Что это такое и где можно это сделать?
Легализация в Украине – это прохождение нескольких процедур, после которых документ будет иметь юридическую силу на территории другого государства. Конечной целью ряда этих процедур является возможность официально представить документацию в специальных органах другого государства. Если говорить более простым языком, то заказать легализацию нужно для того, чтобы документы, полученные на территории Украины, стали действительными в другой стране.
Суть этого процесса состоит в подтверждении действительности подписей, полномочий, подлинности штампа или печати лица, выдавшего документы.
Легализация бюро переводов выполняется на:
- аттестаты, дипломы и другие документы об образовании;
- свидетельства о рождении, браке и другие документы из органов регистрации гражданского состояния;
- справки из банков, налоговых инспекций, материалы по цивильным, криминальным и семейным делам.
Есть документы, которые не подлежат легализации на территории Украины. Это оригиналы и копии бумаг, на которых есть фотография:
- паспортов;
- пенсионных и трудовых книжек;
- военных и профсоюзных билетов;
- характеристик;
- документов о принадлежности тому или иному сословию;
- удостоверений личности;
- водительских прав.
Где заказать легализацию в Харькове или другие услуги и быть уверенным в качестве?
Если вы готовитесь к выезду за границу или переговорам с зарубежными партнерами, мы всегда готовы оказать вам профессиональную помощь. Вам нужно заказать легализацию или перевести текст любой тематики и сложности? Значит, нам по пути. Наши специалисты, помимо лингвистического, имеют техническое, юридическое или медицинское образование. К нам обращаются с заказами на устные и письменные переводы технических текстов: инструкций по обслуживанию оборудования, компьютерных игр, медицинских инструкций к препаратам и так далее. Также вашему вниманию предлагаются услуги по редактированию. Если у вас на руках уже есть переведённый текст, но вы сомневаетесь, насколько он правильный, обратитесь к нам и мы исправим все имеющиеся неточности.
Порой ошибка в переводе может быть равноценна врачебной. В лучшем случае её ценой может стать сорванная поездка или переговоры, в худшем – человеческая жизнь. Чтобы не пришлось мучительно расплачиваться за ошибки переводчика, доверяйте это дело профессионалам. У нас не только самый лучший уровень предоставляемых услуг, но и самая демократичная цена на легализацию в Харькове.