Цiни на послуги перекладiв

За запитом «Бюро перекладів ціни» ми перші, оскільки кращі ціни тільки у нас. Завдяки роботі наших професіоналів ми можемо дозволити демократичну оплату праці, яка ніяк не впливає на якість, а здійснення замовлень більш ніж на 45 мов це підтверджує. Можливі також індивідуальні знижки.

Кожному з наших постійних клієнтів ми пропонуємо більш вигідні умови, які підтверджують договором.

Англiйська

вiд 90 грн

Нiмецька

вiд 100 грн

Французька

вiд 110 грн

Китайська

вiд 220 грн

Прайс-лист


моваВартість за 1800 друкованих знаків із пробелами (1-я категорія складності)
Азербайджанська150
Англійська100
Арабська200
Вірменська180
Білоруська100
Болгарська150
Угорська180
В’єтнамська250
Голландськапід запит
Грецька120
Грузинська180
Iврит200
Іспанськавiд 100
Iталійськавiд 100
Казахська250
Киргизька250
Китайськавiд 200
Корейськавiд 250
Латвійськавiд 200
Литовськавiд 200
Малайзійськавiд 700
Молдавськавiд 100
Німецькавiд 100
Норвезькавiд 180
Перськавiд 250
Польська120
Португальськавiд 150
Румунськавiд 100
Сербськавiд 150
Словацькавiд 150
Словенськавiд 150
Таджицькавiд 200
Турецькавiд 220
Туркменськавiд 250
Узбецькавiд 200
Українська40
Фарсі155
Фінська130
Французький65
Хіндівiд 300
Хорватськавiд 150
Чеськавiд 150
Японськавiд 200

*Тариф актуальний для невеликих документів загальної тематики, обсяг квiдорих не перевищує 1000 знаків (паспорта, дипломи, довідки з місця навчання, рабвiди, банку та ін.)
Вартість перекладу розраховується за кількістю знаків перекладеного тексту.
У вартість входить вичитування і коректура тексту після виконання перекладу

Переваги даних умов:

  • За Вами буде закріплений 1 менеджер для найбільш ефективної роботи.
  • Відстрочка платежу (укладаємо договір і оплата може здійснюватися будь-яким зручним способом з обумовленої відстрочкою)
  • Чи можна підібрати конкретних виконавців для Вас і зафіксувати тариф на шаблонні стандартні папери.

Переклад документів Харків ціна, до них відносяться:

  • паспорт (1 сторінка з фото)ceni
  • диплом
  • свідоцтво про народження, шлюб, розлучення, смерть
  • інші довідки (не більше ніж половина сторінки)

Верстка документів, вважається по-різному, залежить від складності виконання.

Ціни на послуги Бюро перекладів найдемократичніші, ми не вважаємо вартість за один лист, розрахунок виходить за 1800 друкованих знаків з пробілами, сюди ж обов’язково вважаємо роботу редактора і коректора. Якщо є необхідність, наш менеджер підбере для вас індивідуальний тариф.
Команда професіоналів логістів, досвід наших співробітників дозволяє нашому агентству виконувати замовлення в стислі терміни без втрати якості і додаткових тарифів.

Способи оплати
  • Можете розрахуватися готівкою
  • Можливий безготівковий розрахунок
  • Також доступний спосіб оплати всіх замовлень через сайт по кнопці “Оплатити” нижче

Даний спосіб оплати проводиться по рахунок-фактури. Для цього вам потрібно повідомити всі дані нам на пошту, після чого ми надішлемо рахунок.

  • Плата на карту Приват банка
  • Можлива оплата у валюті. Для іноземних партнерів у нас є так само різні інші види.

Замовити розрахунок вартості перекладу ви можете прийти до нас в офіс або надіслати на пошту, наші фахівці максимально швидко прорахую вартість вашого документа. Вислухають із задоволенням всі ваші побажання.

Звернувшись в краще агентство Спрін, ви самі переконаєтеся, що всі ціни відповідають якості виконаної роботи. Ми гарантуємо ви залишитеся задоволені результатом.

Види перекладу
Базовий переклад

Даний вид перекладу підходить для перекладу особистих документів, шаблонних документів, ділових листів, резюме, стандартних договорів, інструкцій, інвойсів, текстів загальної тематики, що несуть ознайомлювальний характер і не потребують використання вузькоспеціалізованої профільної термінології.

профільний переклад

Даний вид перекладу підходить для перекладуспеціалізованих юридичних, економічних технічних, художніх текстів, виконується профільними перекладачами, що спеціалізуються на тій чи іншій тематиці, проходить додаткову перевірку редактором і коректором.

Переклад носієм мови

Переклад або вичитування тексту носієм мови необхідний для перекладу текстів, призначених для публічного розміщення і використання носіями мови, на який виконується переклад. До подібних текстів відносять рекламні тексти і брошури, текстове наповнення сайтів.

терміновий переклад

Ми виконуємо термінові перекази без додаткових націнок за терміновість. Надійна, велика команда професійних перекладачів, досвід наших менеджерів і редакторів дозволяє нашому агентству виконувати замовлення в короткі терміни без втрати якості і додаткових націнок.

Вимоги до замовлення
ПоказательСтандартИндивидуальные условия
ТерміновістьСередня швидкість перекладу одного перекладача 5-10 перекладацьких сторінок на добу, додатково необхідний час на перевірку редактором близько 5 сторінок на годину. Саме виходячи з цих показників, ми розраховуємо час, необхідний на переклад ваших документів Обов’язково обговоріть з менеджером бажані терміни, в які вам необхідний переклад. Ми зробимо все можливе для того, щоби забезпечити виконання вашого замовлення вчасно. Якщо ж часу на переклад буде обмежено, до проекту може бути залучено більшу кількість перекладачів і редакторів.
Ціна Ціна розраховується за 1800 знаків з пробілами після виходу перекладу, згідно з прайсом. У разі необхідності ви можете обумовити з менеджером індивідуальний тариф і вид підрахунку (по словах, без пробілів, по вихідному матеріалу тощо.)
ТермінологіяУ перекладі ми використовуємо термінологію згідно із загальнодоступним словником загальної та профільної тематики. При перекладі географічних назв і назв компаній ми використовуємо загальноприйнятий переклад, якщо він є. У разі відсутності стандарту перекладу, транслітеруємо або залишаємо назву мовою оригіналу. ПІБ транслітеруємо згідно з правилами транслітерації мови перекладу. Якщо у Вас є особливі побажання до перекладу тих чи інших термінів, географічних назв, назв компаній, ПІБ, що зустрічаються в тексті, обов’язково надавайте глосарій та озвучуйте свої вимоги до початку перекладу.
ОформленняРозрахунок вартості перекладу документа згідно зі стандартним тарифом не передбачає повного збереження графічних елементів, наявних у вихідному документі. Без додаткової послуги верстання ми намагаємося максимально зберегти оформлення документа, настільки, наскільки це дозволяють функціональні можливості програми Microsoft Office Word. Для повного і точного збереження оформлення вихідного документа необхідно використання спеціалізованих графічних програм. Таку роботу виконують окремі фахівці-верстальники. Вартість цієї послуги формується індивідуально, виходячи зі складності документа. Обов’язково повідомляйте про необхідність верстання документа при прийомі замовлення.
ВАЖЛИВО: ОБОВ’ЯЗКОВО ПОВІДОМЛЯЙТЕ ВСІ ВАШІ ПОБАЖАННЯ ПРИ ОФОРМЛЕННІ ЗАМОВЛЕННЯ