Письмовий переклад у Львові
Бюро «СПРІН» виконає письмовий переклад у Львові таких документів, як особисті листи, художні, технічні, медичні тексти. Заявки приймаються будь-якої складності та обсягу. Клієнтам доступна послуга з адаптації наукових праць, інструкцій з технічної експлуатації тощо. Наданий оригінал і готове замовлення матимуть однакове смислове навантаження, оформлення. Додатково можна замовити редагування, вичитування носієм мови як наших проектів, так і вже готових текстів.
Детально про послугу
Переклад письмових документів у Львові вимагає від фахівця не тільки лінгвістичних знань, а й розуміння емоційного і смислового навантаження. Залежно від жанру вихідного документа застосовуються мовні прийоми, дотримується стиль тексту. Юридичні, економічні або медичні проекти вимагають володіння термінологією, розуміння правильної структури пропозицій та інших чинників. Для адаптації вихідних документів фахівець має повністю покладатися на власний досвід і знання. Тому не варто самостійно без належної кваліфікації займатися цим видом діяльності. У бюро «СПРІН» можете замовити письмовий переклад у Львові із зазначенням бажаних термінів на виконання.
Що входить в послугу
Цей вид роботи передбачає:
- Обробку технічної, інженерної документації;
- Адаптацію медичних текстів і документів;
- Письмовий переклад інструкцій у Львові;
- Економічні та фінансові вихідні документи;
- Юридичні документи;
- Художні твори.
Послуга не є простим переписуванням матеріалу. За допомогою ресурсів іншої мови передається інформація з урахуванням специфіки текстів. Іноді замовлення передбачає обробку матеріалу відразу декількома фахівцями, зокрема редакторами, верстальниками. Особливо це актуально, коли потрібен терміновий письмовий переклад у Львові.
Бюро «СПРІН» надає можливість оформити такі види замовлень:
- Експертне. Проводиться галузевими експертами, носіями мови.
- Професійне. Підбираються фахівці, які досконально розбираються у встановленій тематиці, зокрема в термінології.
- Стандартне. Призначене для простих текстів, де відсутня складна специфіка роботи.
- Експрес-виконання. Передбачає швидке виконання замовлення в максимально стислі терміни. Над проектом працюють відразу кілька співробітників бюро.
Отже, залежно від специфіки перекладу на російську письмових документів у Львові встановлюється вид роботи, визначається вартість послуги.
Особливості робочого процесу
Над проектом працює ціла команда фахівців, а саме:
- Лінгвістів, які займаються адаптацією вихідного матеріалу;
- Носіїв мови, які здійснюють перевірку готового тексту;
- Профільних фахівців, що займаються термінами, визначеннями і складними поняттями;
- Редакторів, які вичитують текст щодо помилок і друкарських помилок;
- Верстальника, що займається оформленням документа.
Як результат вдається отримати якісний письмовий переклад у Львові без друкарських помилок, помилок або двозначності. Оформити заявку можна на офіційному сайті, а також зв’язавшись з менеджерами за телефоном. При оформленні запиту обов’язково вказуються такі дані:
- Тип вихідного документа й тема;
- Обсяг роботи;
- Терміни;
- Додаткові нюанси: наявність вузькоспеціалізованих термінів, необхідність додаткової обробки схем, печаток тощо.
Не забудьте вказати мовну пару, щоб зробити точний письмовий переклад у Львові.