Економічний переклад у Львові має свої складності й специфіку, що виражається у вузькоспеціалізованій термінології, абревіатурах, схемах, формулах тощо. Перекладач зобов’язаний знати не тільки лінгвістичні норми передачі інформації, але й добре розбиратися в тематиці.

Якісний економічний переклад у Львові не має неузгоджень, двозначності. Увага приділяється обробці графічних даних, схем, формул, тексту, а також правильності оформлення готового матеріалу. Тому рекомендується для економії коштів і часу звертатися за професійною допомогою.ekonom perevod v lviv1-min

Зараз бюро перекладів «СПРІН» надає послугу з адаптації загальних і вузькоспеціалізованих економічних текстів. Бюро працює більш ніж з 20 мовами світу, включно з рідкісними та складними мовними парами.

Замовити послугу можна таких типів вихідних документів:

  • бухгалтерські звіти, баланси, банківські та обліково-фінансові документи;
  • контракти, угоди;
  • результати аудитів;
  • переклад економічних слоганів у Львові;
  • бізнес-плани;
  • митна і транспортна документація;
  • страхові документи;
  • наукові роботи, статті.

Замовлення виконується з урахуванням специфіки тематики, побажань клієнта.

Особливості економічних текстів

ekonom perevod v lviv-min

Обробка вихідного тексту передбачає як переклад економічних текстів у Львові, так і всіх наявних цифрових вкладень, термінів і пояснень. Часто документи мають у великій кількості схеми, графіки. Водночас вихідний документ і готовий матеріал повинні бути ідентичні один одному. Для цього застосовується верстання.

Слід розуміти, що будь-яка хиба або помилка призводять до повного спотворення інформації економічного перекладу текстів на російську у Львові, як і на будь-яку іншу мову. Тому цією роботою займаються тільки спеціально призначені співробітники бюро «СПРІН». Як результат клієнтові надається якісний продукт без помилок і хиб. Готовий матеріал обов’язково редагується і проходить остаточне вичитування. Тільки потім замовлення вважається виконаним і передається замовнику.

Вартість послуги

 

Замовити економічний переклад у Львові можна онлайн або через менеджерів сайту. На початковому етапі співпраці проводиться розрахунок вартості наданої послуги. На ціну впливають такі чинники:

  1. Наявність складних стійких словосполучень, виразів, абревіатур і скорочень, дослівний переклад яких спотворює сенс позначеного. Пошук еквівалентів вузькоспеціалізованих термінів вимагає від перекладача додаткового часу, а значить, й оплати.
  2. Наявність професіоналізмів, неологізмів, наявність жаргону.
  3. Окрема термінологія, притаманна Європі, США чи Азії.
  4. Терміни виконання замовлення. Терміновий економічний переклад у Львові коштує трохи дорожче, ніж його стандартне виконання. Оскільки замовлення обробляється першочергово, до роботи залучають додаткових співробітників.
  5. Складність наданих вихідних документів, обрана мовна пара тощо.

Отже, замовити переклад, виконаний професіоналами, можна в бюро «СПРІН». Компанія вже довгі роки функціонує на українському ринку, надаючи якісні послуги за лояльними цінами.

    Ваше ім’я (обов’язково)

    Ваш e-mail (обов’язково)

    Телефон (обов’язково)

    Вкажіть З якої НА яку мову Вам потрібно зробити переклад

    Кількість документів або кількість сторінок на переклад:

    Переклад необхідний у форматі
    (паперовий носій, doc, txt, pdf, jpeg, png, інший)

    Уточнення по замовленню: (написання П. І. Б., компаній, термінологія)

    Крайній термін виконання замовлення:

    Додаткові послуги:
    (Нотаріальне засвідчення, засвідчення штампом Бюро перекладів, фотокопія, інше)

    Інші вимоги:
    (відправка на попереднє вичитування, інше)

    Завантажте файл