Особенности перевода технического текста в Днепре.
Технический перевод считается одним из самых сложных. Это объясняется узкой направленностью темы, наличием определенных навыков, умений и знаний той темы, которая обозначена заказчиком.
Грамотную работу с текстом способен выполнить специалист, имеющий дополнительную специализацию одного из направлений. Поэтому технический перевод в Днепропетровске заранее оговаривается с заказчиком, устанавливается сложность текста, стоимость услуги. На цену влияют следующие факторы:
- Степень востребованности языковой пары;
- Дополнительная работа над иллюстрациями, чертежами (с надписями и пояснениями), диаграммами, графиками и пр.;
- Срочность выполнения заказа.
Так, на один проект задействуется один или несколько специалистов, что также влияет на расценки бюро. Это касается тех случаев, если требуется срочный технический перевод в Днепре. Для выполнения заказа часто создается общая база понятий, глоссарий, специалисты обращаются к дополнительной литературе. Только так можно получить качественную услугу.
Что относится к техническим текстам
Главные черты, по которым определяется перевод технических документов в Днепре, – наличие узкоспециализированных терминов, рисунков, чертежей и формул. Тексты информативные, отличаются конкретикой. Существует несколько вариантов данного направления перевода, а именно:
- Реферативный. Предусматривает сжатую передачу информации. Это подразумевает определение главных ин
формативных частей. При этом сохраняется структура готового текста.
- Аннотация. Предполагает сжатую передачу смысла, без подробной передачи данных. Это касается подписей чертежей, комментариев, частей механизмов и т.д.
Внимание! Перевод на русский технических документов в Днепре предполагает услугу нотариального удостоверения готовой работы. Оплачивается услуга нотариуса отдельно.
Все эти и другие моменты определяются при подаче заявки и установлении сроков проведения работы, конечной стоимости результатов. Перевод технических инструкций в Днепропетровске требует больших знаний и опыта в работе, поэтому выполняется квалифицированными сотрудниками.
В бюро «СПРИН» предоставляют соответствующие услуги с полным описанием проделанной работы, прайса.
Почему обращаются к профессионалам
Бюро «СПРИН» располагает большим штатом сотрудников, которые гарантируют качественный технический перевод в Днепропетровске. По результатам выполненного заказа проводится глубокая вычитка материала, проверка на соответствие. Только потом клиент получает выполненную работу. В команду входят переводчики, редакторы, специалисты с узким профильным образованием, которые оценивают перевод и при необходимости вносят правки.
Бюро оказывает услуги в строго оговоренные сроки, работает с большинством языков мира, в т.ч. с китайским, японским, турецким и др. Регулярно ряды сотрудников пополняются новыми зарекомендовавшими себя специалистами. Клиенты обращаются за следующими видами услуг:
- Работа с научно-техническими статьями;
- Письменный стандартный заказ проектной и нормативной документации;
- Материалы юридической направленности;
- Обработка каталогов оборудования и материалов;
- Проведение описаний и спецификаций;
- Точный технический перевод в Днепре текстов, руководств пользователя, инструкций и т.д.
Заказать технический перевод в Днепропетровске можно, обратившись в офис или через официальный сайт, указанные контактные данные. Ознакомится с другими переводами нашего бюро можете по ссылке ниже.