Современный мир переводчиков.
5 (100%) из 1

Технологии в Бюро переводов.

Технологии всегда меняются, и с новыми изменениями неизбежно будут появляться сторонники тех, кто привык к старому (привычному) методу перевода. В то время как лучшие бюро переводов совершенствуют себя и своих переводчиков, некоторые агентства считают, что новые технологии – не всегда лучше. Конечно, это не означает, что любые изменения в любой отрасли, в том числе в отрасли переводов, являются полезными. Тем не менее, те, кто не принимают современные технологии, почти наверняка остаются в меньшинстве. Считается, что компании, которые решили отдать свое предпочтение в пользу технологии, растут почти в три раза быстрее.  Чем те компании, которые испытывают смешанные чувства по этому поводу или вовсе настроены против.

Нашим Бюро переводов Сприн было исследовано и отмечено, что одно из основных промышленных изменений произошло в Соединенных Штатах, в течение последних нескольких десятилетий. И касаются эти изменения в основном сферы аутсорсинга в агентствах по переводу текстов. Аутсорсинг последовательно приобрел популярность для многих предприятий, при этом большинство расходов, от 60 до 100 процентов от их общего бюджета, – на сторонние услуги, и в частности, на Бюро переводов.
По мере роста спроса за последние несколько лет увеличилось число услуг по переводу текстов. В значительной степени связанных с ростом глобальной тенденции переводов. Крупные компании, работающие с новыми технологиями, были не в силах справиться с большим потоком заказов и стали отдавать предпочтение аутсорсингу. Передавая многие из своих проектов на выполнение другим компаниям. Более того, согласно последнему отчету Common Sense Advisory, даже в Соединенных Штатах федеральное правительство США с 1990 по 2010 год потратило $ 4,5 млрд на аутсорсинг агентствам по переводу тексов.
С момента появления новых технологий в сфере бюро переводов число поставщиков услуг перевода выросло в годовом исчислении на 14% в течение последних 5 лет.  Увеличение может быть связано с целым рядом факторов. В том числе с глобальным экономическим спадом, который вынуждает многих искать дополнительный доход, а также с гибкостью Интернета, позволяющей переводчикам легко работать из дома. Используя эту модель аутсорсинга, компании многих крупных представительств понизили ставки на свои услуги. На фоне роста спроса и получили конкурентное преимущество, в то же время увеличивая доходы. Все это стало возможно благодаря новым технологиям.
Бюро переводов в Харькове Сприн всегда следит за компаниями в других странах, имеющими высокий показатель положительных отзывов от клиентов. И совершенствует свои навыки работы в своей тематике. Всегда появляются новые технологии и методы контроля качества переводов. Мы как агентство, оказывающие услуги по переводу текстов, обязаны следить за новыми технологиями и применять их на практике. Это очень важно, потому что это напрямую связано с повышением профессионального уровня наших сотрудников. А это, в свою очередь, повышает доверие клиентов к нашему Бюро переводов Сприн.

Оставьте комментарий

Ваша почта будет скрыта.